曾子曰:“夫孝,置之而塞乎天地,溥之而横乎四海,施诸后世而无朝夕,推而放诸东海而准,推而放诸西海而准,推而放诸南海而准,推而放诸北海而准。《诗》云:‘自西自东,自南自北,无思不服。’此之谓也。”原文解释
【原文】
曾子曰:“夫孝,置1置:通“植”,树立。之而塞乎天地,溥
2溥:作“敷”,散布。之而横乎四海,施诸后世而无朝夕,推而放诸东海而准,推而放诸西海而准,推而放诸南海而准,推而放诸北海而准。《诗》云:‘自西自东,自南自北,无思
3思:助词,无义。不服。’此之谓也。”
阅读辅助提示:原文中出现的
为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】
曾子说:“孝作为一种美德,竖起来可以顶天立地,平着放可以覆盖四海,传到后代也被#-666aa;们永远奉行,不受地域的限制,推广到东海是准则,推广到西海是准则,推广到南海是准则,推广到北海也是准则。《诗经 》上说:‘从西到东,从南到北,没有#-666aa;不遵从。’说的就是这种情况。”
原文 | 翻译 |
曾子曰:“夫孝,置之而塞乎天地,溥之而横乎四海,施诸后世而无朝夕,推而放诸东海而准,推而放诸西海而准,推而放诸南海而准,推而放诸北海而准。《诗》云:‘自西自东,自南自北,无思不服。’此之谓也。” | 曾子说:“孝作为一种美德,竖起来可以顶天立地,平着放可以覆盖四海,传到后代也被#-666aa;们永远奉行,不受地域的限制,推广到东海是准则,推广到西海是准则,推广到南海是准则,推广到北海也是准则。《诗经 》上说:‘从西到东,从南到北,没有#-666aa;不遵从。’说的就是这种情况。” |
【原文注释】
〔1〕置:通“植”,树立。
〔2〕溥:作“敷”,散布。
〔3〕思:助词,无义。