国学666 » 《礼记》 » 中庸 > 大哉圣人之道!洋洋乎发育万物,峻极于天+优优大哉!…+

大哉圣人之道!洋洋乎发育万物,峻极于天。优优大哉!礼仪三百,威仪三千,待其人然后行。故曰:苟不至德,至道不凝焉。故君子尊德性而道问学,致广大而尽精微,极高明而道中庸。温故而知新,敦厚以崇礼。是故居上不骄,为下不倍;国有道,其言足以兴,国无道,其默足以容。《诗》曰:“既明且哲,以保其身。”其此之谓与!原文解释

【原文】

大哉圣人之道!洋洋note-name:洋洋1洋洋:浩浩荡荡之意。乎发育万物,峻极于天。优优note-name:优优2优优:充足、富庶之意。大哉!礼仪三百,威仪三千,待其人然后行。故曰:苟不至德note-name:苟不至德3苟不至德:假如说没有很#guoxue666-com;的德行。苟,假如说。,至道不note-name:凝4凝:聚集之意,在这里包含有成#-666ii;的意义。焉。故君子尊德性而道问学,致广大而尽精微,极高明而道中庸 。温故而知新,敦厚以崇礼。是故居上不骄,为下不note-name:倍5倍:通“背”,背叛之意。;国有道,其言足以兴,国无道,其默足以容。《诗》曰:“既明且哲,以保其身note-name:既明且哲,以保其身6既明且哲,以保其身:出自《诗经 ·小雅》。哲,智慧、聪颖,通晓事理之意。。”其此之谓与!

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

伟大啊,圣#-666aa;之道!充满世界,化育万物,#guoxue666-com;达于天。绰绰有余,真伟大啊!礼的大纲三百条,礼的细则三千条,一定要等到圣#-666aa;出来才能实行。所以说:如果不是具有至高无上品德的#-666aa;,圣人的至善之道就不能实行。所以有德行的人尊崇圣人的至诚之性,并通过勤学来达到;既要达到如同地德的广博深厚,又要无微不至;既要达到如同天德的高大光明,又要遵循中庸之道;温习旧有的知识,从而获得新的体会;为人敦厚而崇尚礼仪。所以,身居上位而不骄傲,身居下位而不背叛;如果国家政治清明,他的积极建议足以使国家兴盛;如果国家政治黑暗,他的沉默不语也足以使他保全自身。《诗经》上说:“既明白道理而又洞察是非,就可以保全自身。”说的不就是这个道理吗?

原文翻译

大哉圣人之道!洋洋乎发育万物,峻极于天。优优大哉!礼仪三百,威仪三千,待其人然后行。故曰:苟不至德,至道不凝焉。故君子尊德性而道问学,致广大而尽精微,极高明而道中庸 。温故而知新,敦厚以崇礼。是故居上不骄,为下不倍;国有道,其言足以兴,国无道,其默足以容。《诗》曰:“既明且哲,以保其身。”其此之谓与!

伟大啊,圣#-666aa;之道!充满世界,化育万物,#guoxue666-com;达于天。绰绰有余,真伟大啊!礼的大纲三百条,礼的细则三千条,一定要等到圣#-666aa;出来才能实行。所以说:如果不是具有至高无上品德的#-666aa;,圣人的至善之道就不能实行。所以有德行的人尊崇圣人的至诚之性,并通过勤学来达到;既要达到如同地德的广博深厚,又要无微不至;既要达到如同天德的高大光明,又要遵循中庸之道;温习旧有的知识,从而获得新的体会;为人敦厚而崇尚礼仪。所以,身居上位而不骄傲,身居下位而不背叛;如果国家政治清明,他的积极建议足以使国家兴盛;如果国家政治黑暗,他的沉默不语也足以使他保全自身。《诗经》上说:“既明白道理而又洞察是非,就可以保全自身。”说的不就是这个道理吗?

【原文注释】

〔1〕洋洋:浩浩荡荡之意。»

〔2〕优优:充足、富庶之意。

〔3〕苟不至德:假如说没有很#guoxue666-com;的德行。苟,假如说。

〔4〕:聚集之意,在这里包含有成#-666ii;的意义。

〔5〕:通“背”,背叛之意。

〔6〕既明且哲,以保其身:出自《诗经 ·小雅》。哲,智慧、聪颖,通晓事理之意。