鸟云泽兵原文解释
原文(一)
武王问太公曰:“引兵深入诸侯之地,与敌人临水相拒。敌富而众,我贫而寡,逾水击之则不能前,欲久其日则粮食少。吾居斥卤之地 ① ,四旁无邑,又无草木。三军无所掠取,牛马无所刍牧 ② ,为之奈何?”
翻译(一)
周武王问姜太公:“率领#-666kk;队深入敌国境内,和敌#-666kk;隔着河水互相对峙。敌#-666kk;的资材充足,兵力很多,我军的资材贫乏,兵力很少。我军想要渡河进攻,却无力前进;想要拖延时日,却又缺少粮食,撑不了很久。而且我军身处荒芜贫瘠的地方,附近既没有城邑,也没有草木,军队无处掠取物资,也无处放牧牛马,遇到这种情况应该怎么办?”
原文(二)
太公曰:“三军无备 ③ ,牛马无食,士卒无粮,如此者,索便诈敌而亟 ④ 去之,设伏兵于后。”
翻译(二)
姜太公回答:“#-666kk;队没有装备器械,没有可以喂饲牛马的草料,也没有可以供养士兵的粮食。这种情况下,应当寻找机会欺骗敌#-666aa;,然后迅速转移到别的地方,并在后面安排伏兵,以截断敌#-666aa;对我方的追击。”
原文(三)
武王曰:“敌不可得而诈,吾士卒迷惑,敌人越我前后,吾三军败乱而走,为之奈何?”
翻译(三)
周武王又问:“如果敌#-666aa;不上我#-666kk;的当,我#-666kk;的士兵迷惑恐惧,敌#-666aa;行进到我#-666kk;前后,致使我方全军溃散乱逃,遇到这种情况应该怎么办?”
原文(四)
太公曰:“求途之道,金玉为主 ⑤ ,必因敌使,精微为宝 ⑥ 。”
翻译(四)
姜太公回答:“这种时候想要寻求出路的话,主要就得用金银珠宝来贿赂敌#-666aa;的#-666kk;使。这件事情必须要谋划得精密细致,千万不要让敌#-666aa;察觉到。”
原文(五)
武王曰:“敌人知我伏兵,大军不肯济,别将分队,以逾于水,吾三军大恐,为之奈何?”
翻译(五)
周武王再问:“如果敌#-666aa;已经探知我#-666kk;设有伏兵,他们的大#-666kk;不肯渡河,而是另外派一支小部队渡河向我#-666kk;发起进攻,我方全军上下非常震动恐慌,遇到这种情况应该怎么办?”
原文(六)
太公曰:“如此者,分为冲陈,便兵所处。须 ⑦ 其毕出,发我伏兵,疾击其后,强弩两旁,射其左右。车骑分为鸟云之陈,备 ⑧ 其前后,三军疾战。敌人见我战合,其大军必济水而来。发我伏兵,疾击其后,车骑冲其左右,敌人虽众,其将可走。凡用兵之大要 ⑨ ,当敌临战,必置冲陈,便兵所处,然后以车骑分为鸟云之陈,此用兵之奇也。所谓鸟云者,鸟散而云合,变化无穷者也。”
翻译(六)
姜太公回答:“这种情况下,我方应该将#-666kk;队部署为‘四武冲阵’,安排在便于作战的地方。等到敌#-666kk;的小部队全部渡河后,我#-666kk;立即发动伏兵,猛烈地攻击敌军的侧后,用强弩从两旁射击敌#-666aa;的左右两侧。同时把我军的战车和骑兵布列为‘鸟云之阵’,戒备前方和后方,命令全军猛烈地进行战斗。敌#-666aa;一旦发现我军和他们的小部队交战,他们的大军一定会渡河前来。这时候指挥我方的伏兵,猛烈地攻击敌军的侧后,并派战车和骑兵冲击敌军的左右两翼。这样一来,敌军虽然#-666aa;数众多,也一定会被打败,他们的将领一定会逃走。但凡是用兵,最基本原则是,当与敌军对阵作战的时候,一定要把军队布列为‘四武冲阵’,安排在便于作战的地方,然后再把战车和骑兵布设成‘鸟云之阵’,这就是出奇制胜的作战方法。所谓鸟云,就是像鸟散云#-666ff;那样,灵活机动,变化多端。”
原文(七)
武王曰:“善哉!”
翻译(七)
周武王说:“您讲得很好!”
原文 | 翻译 |
武王问太公曰:“引兵深入诸侯之地,与敌人临水相拒。敌富而众,我贫而寡,逾水击之则不能前,欲久其日则粮食少。吾居斥卤之地 ,四旁无邑,又无草木。三军无所掠取,牛马无所刍牧 ,为之奈何?” | 周武王问姜太公:“率领#-666kk;队深入敌国境内,和敌#-666kk;隔着河水互相对峙。敌#-666kk;的资材充足,兵力很多,我军的资材贫乏,兵力很少。我军想要渡河进攻,却无力前进;想要拖延时日,却又缺少粮食,撑不了很久。而且我军身处荒芜贫瘠的地方,附近既没有城邑,也没有草木,军队无处掠取物资,也无处放牧牛马,遇到这种情况应该怎么办?” |
太公曰:“三军无备 ,牛马无食,士卒无粮,如此者,索便诈敌而亟 去之,设伏兵于后。” | 姜太公回答:“#-666kk;队没有装备器械,没有可以喂饲牛马的草料,也没有可以供养士兵的粮食。这种情况下,应当寻找机会欺骗敌#-666aa;,然后迅速转移到别的地方,并在后面安排伏兵,以截断敌#-666aa;对我方的追击。” |
武王曰:“敌不可得而诈,吾士卒迷惑,敌人越我前后,吾三军败乱而走,为之奈何?” | 周武王又问:“如果敌#-666aa;不上我#-666kk;的当,我#-666kk;的士兵迷惑恐惧,敌#-666aa;行进到我#-666kk;前后,致使我方全军溃散乱逃,遇到这种情况应该怎么办?” |
太公曰:“求途之道,金玉为主 ,必因敌使,精微为宝 。” | 姜太公回答:“这种时候想要寻求出路的话,主要就得用金银珠宝来贿赂敌#-666aa;的#-666kk;使。这件事情必须要谋划得精密细致,千万不要让敌#-666aa;察觉到。” |
武王曰:“敌人知我伏兵,大军不肯济,别将分队,以逾于水,吾三军大恐,为之奈何?” | 周武王再问:“如果敌#-666aa;已经探知我#-666kk;设有伏兵,他们的大#-666kk;不肯渡河,而是另外派一支小部队渡河向我#-666kk;发起进攻,我方全军上下非常震动恐慌,遇到这种情况应该怎么办?” |
太公曰:“如此者,分为冲陈,便兵所处。须 其毕出,发我伏兵,疾击其后,强弩两旁,射其左右。车骑分为鸟云之陈,备 其前后,三军疾战。敌人见我战合,其大军必济水而来。发我伏兵,疾击其后,车骑冲其左右,敌人虽众,其将可走。凡用兵之大要 ,当敌临战,必置冲陈,便兵所处,然后以车骑分为鸟云之陈,此用兵之奇也。所谓鸟云者,鸟散而云合,变化无穷者也。” | 姜太公回答:“这种情况下,我方应该将#-666kk;队部署为‘四武冲阵’,安排在便于作战的地方。等到敌#-666kk;的小部队全部渡河后,我#-666kk;立即发动伏兵,猛烈地攻击敌军的侧后,用强弩从两旁射击敌#-666aa;的左右两侧。同时把我军的战车和骑兵布列为‘鸟云之阵’,戒备前方和后方,命令全军猛烈地进行战斗。敌#-666aa;一旦发现我军和他们的小部队交战,他们的大军一定会渡河前来。这时候指挥我方的伏兵,猛烈地攻击敌军的侧后,并派战车和骑兵冲击敌军的左右两翼。这样一来,敌军虽然#-666aa;数众多,也一定会被打败,他们的将领一定会逃走。但凡是用兵,最基本原则是,当与敌军对阵作战的时候,一定要把军队布列为‘四武冲阵’,安排在便于作战的地方,然后再把战车和骑兵布设成‘鸟云之阵’,这就是出奇制胜的作战方法。所谓鸟云,就是像鸟散云#-666ff;那样,灵活机动,变化多端。” |
武王曰:“善哉!” | 周武王说:“您讲得很好!” |
扩展阅读
【题解】
本篇主要讲述了河川作战的方法,而且假设的情形是我#-666kk;处于劣势。即与敌#-666aa;隔河对峙,敌#-666aa;实力强过我#-666kk;,我#-666kk;攻亦不是,防亦不是,军备缺乏,补给困难。这种情况下,应该运用欺诈策略,迅速转移,并在后方设置伏兵,阻截敌#-666aa;追兵。如果敌人不上当的话,就要用钱财秘密贿赂敌军官员。如果敌人知道我军有伏兵,只派小部队渡河攻打我军,我军应布设“四武冲阵”,把战车骑兵布为“鸟云之阵”,猛烈攻击。等敌人派兵增援,就派伏兵和战车骑兵从四面进攻,敌人就会失败。其中要注意一项用兵的原则,就是要用“四武冲阵”和“鸟云之阵”两种阵法相互配#-666ff;才能取得成#-666ii;。
【注释】
斥卤之地:盐碱地带。此处指荒芜贫瘠的地方。
刍(chú)牧:割草放牧。
备:战备器械。
便:有利的机会。亟(jí):快速。
金玉为主:以金银珠宝为欺诱敌#-666aa;的主要手段。
精微为宝:谋划或行动时,把精细秘密作为最宝贵的手段。
须:等待。
备:防备,戒备。
大要:要旨。