梵天寺建一木塔原文解释
【原文】
钱氏1钱氏:五代吴越国的吴越王钱镠(liú)以及他的子孙,代指吴越政权。据两浙时,于杭州梵天寺建一木塔,方两三级,钱帅
2钱帅:钱镠的孙子,钱俶。登之,患其塔动。匠师云:“未布瓦,上轻,故如此。”乃以瓦布之,而动如初。无可奈何,密使其妻见喻皓之妻,赂以金钗,问塔动之因。皓笑曰:“此易耳,但逐层布板讫,便实钉之,则不动矣。”匠师如其言,塔遂定。盖钉板上下弥束,六幕
3六幕:上、下、左、右、前、后六个面。相联如胠箧。人履其板,六幕相持,自不能动。人皆伏其精练。

【翻译】
钱氏占据两浙地区的时候,在杭州梵天寺内建造了一座木塔,刚刚建了两三层,钱俶便登上了木塔,担忧木塔晃动。工匠师便说:“木塔还没有布瓦,上面比较轻,所以会有晃动的感觉。”于是便将瓦布好,可还是和之前一样晃动。工匠毫无办法,便私下里让自己的妻子去拜见喻皓(著名的建筑师)的妻子,并以金钗作为贿赂,询问塔动的原因。喻皓笑着说:“这很容易,只需要将木板逐层安装好后,用钉子将其钉实,就不会动了。”工匠师依照他的话去做,于是木塔便稳定了。大概是木板钉死后上下的约束会更加紧密,上下左右前后六个面都相互连接,自然就无法晃动了。#-666aa;们都佩#-666hh;喻皓对建筑的精练。
原文 | 翻译 |
钱氏据两浙时,于杭州梵天寺建一木塔,方两三级,钱帅登之,患其塔动。匠师云:“未布瓦,上轻,故如此。”乃以瓦布之,而动如初。无可奈何,密使其妻见喻皓之妻,赂以金钗,问塔动之因。皓笑曰:“此易耳,但逐层布板讫,便实钉之,则不动矣。”匠师如其言,塔遂定。盖钉板上下弥束,六幕相联如胠箧。人履其板,六幕相持,自不能动。人皆伏其精练。 | 钱氏占据两浙地区的时候,在杭州梵天寺内建造了一座木塔,刚刚建了两三层,钱俶便登上了木塔,担忧木塔晃动。工匠师便说:“木塔还没有布瓦,上面比较轻,所以会有晃动的感觉。”于是便将瓦布好,可还是和之前一样晃动。工匠毫无办法,便私下里让自己的妻子去拜见喻皓(著名的建筑师)的妻子,并以金钗作为贿赂,询问塔动的原因。喻皓笑着说:“这很容易,只需要将木板逐层安装好后,用钉子将其钉实,就不会动了。”工匠师依照他的话去做,于是木塔便稳定了。大概是木板钉死后上下的约束会更加紧密,上下左右前后六个面都相互连接,自然就无法晃动了。#-666aa;们都佩#-666hh;喻皓对建筑的精练。 |
【原文注释】
〔1〕钱氏:五代吴越国的吴越王钱镠(liú)以及他的子孙,代指吴越政权。
〔2〕钱帅:钱镠的孙子,钱俶。
〔3〕六幕:上、下、左、右、前、后六个面。