国学666 » 《梦溪笔谈》 » 异事异疾附 > 夹镜

夹镜原文解释

【原文】

予于谯亳note-name:谯亳1谯亳:今安徽亳县。得一古镜,以手循之,当其中心,则摘然note-name:摘然2摘然:开裂的样子。如灼龟之声。人或曰:“此夹镜note-name:夹镜3夹镜:用两层铜质的材料所制作的铜镜。也。”然夹不可铸,须两重合之。此镜甚薄,略无銲迹,恐非可合也。就使銲之,则其声当铣塞,今扣之,其声泠然纤远。既因抑按而响,刚铜当破,柔铜不能如此澄莹洞彻,历访镜工,皆罔然不测。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

我在谯亳得到了一面古镜,用手摩挲它,当摸到镜子的中心时,那儿会发出如同灼烤龟壳般的开裂声,有#-666aa;说:“这是两层铜制材料制成的镜子。”然而两层铜制材料是无法同时制成的,必须是单#-666ll;铸造一层之后再#-666ff;二为一。这面镜子非常薄,一点焊接的痕迹也没有,恐怕并不是#-666ff;成的。即便将其看作是两面#-666ff;成的,那么它的声音便应该是不通畅的,而现在扣击它,它的声音泠然纤远。竟然按压它的时候会发出声响,那么硬铜就会随之破裂,软铜不会如此澄莹洞彻,几次访问制作铜镜的工匠,都不知道此面铜镜的个中缘由。

原文翻译

予于谯亳得一古镜,以手循之,当其中心,则摘然如灼龟之声。人或曰:“此夹镜也。”然夹不可铸,须两重合之。此镜甚薄,略无銲迹,恐非可合也。就使銲之,则其声当铣塞,今扣之,其声泠然纤远。既因抑按而响,刚铜当破,柔铜不能如此澄莹洞彻,历访镜工,皆罔然不测。

我在谯亳得到了一面古镜,用手摩挲它,当摸到镜子的中心时,那儿会发出如同灼烤龟壳般的开裂声,有#-666aa;说:“这是两层铜制材料制成的镜子。”然而两层铜制材料是无法同时制成的,必须是单#-666ll;铸造一层之后再#-666ff;二为一。这面镜子非常薄,一点焊接的痕迹也没有,恐怕并不是#-666ff;成的。即便将其看作是两面#-666ff;成的,那么它的声音便应该是不通畅的,而现在扣击它,它的声音泠然纤远。竟然按压它的时候会发出声响,那么硬铜就会随之破裂,软铜不会如此澄莹洞彻,几次访问制作铜镜的工匠,都不知道此面铜镜的个中缘由。

【原文注释】

〔1〕谯亳:今安徽亳县。

〔2〕摘然:开裂的样子。

〔3〕夹镜:用两层铜质的材料所制作的铜镜。

下一篇:冷光