公孙丑问曰:“夫子当路于齐,管仲、晏子之功,可复许乎?” 孟子曰:“子诚齐人也,知管仲、晏子而已矣。或问乎曾西曰:‘吾子与子路孰贤?’曾西蹴然曰:‘吾先子之所畏也。’曰:‘然则吾子与管仲孰贤?’曾西艴然不悦,曰:‘尔何曾比予于管仲?管仲得君如彼其专也,行乎国政如彼其久也,功烈如彼其卑也;尔何曾比予于是?’” 曰:“管仲,曾西之所不为也,而子为我愿之乎?”原文解释
原文(一)
公孙丑1问曰:“夫子当路2于齐,管仲、晏子3之功,可复许4乎?”
翻译(一)
公孙丑问道:“您如果在齐国当权,管仲、晏子的#-666ii;业可以复兴吗?”
原文(二)
孟子曰:“子诚齐人也,知管仲、晏子而已矣。或问乎曾西5曰:‘吾子与子路孰贤6?’曾西蹴然7曰:‘吾先子8之所畏也。’曰:‘然则吾子与管仲孰贤?’
翻译(二)
孟子说:“你真是个齐国#-666aa;,仅仅知道管仲、晏子而已。曾经有#-666aa;问曾西:‘您和子路相比,谁强些?’曾西不安地说:‘他是先父所敬畏的#-666aa;。’那人又问:‘那么,您和管仲相比,谁强些?’
原文(三)
曾西艴然9不悦,曰:‘尔何曾10比予于管仲?管仲得君如彼其专也,行乎国政如彼其久也,功烈如彼其卑也;尔何曾比予于是?’”
翻译(三)
曾西马上变了脸色,不#guoxue666-com;兴地说:‘你为什么竟把我和管仲相比?管仲得到君上的信赖是那样专一,操持国家的大政是那样长久,而#-666ii;绩却那样卑小。你为什么竟把我和他相比?’”
原文(四)
曰11:“管仲,曾西之所不为也,而子为12我愿之乎?”
翻译(四)
停了一会儿,孟子又说:“管仲是曾西不愿相比的#-666aa;,而你以为我愿意学他吗?”
原文 | 翻译 |
公孙丑1问曰:“夫子当路2于齐,管仲、晏子3之功,可复许4乎?” | 公孙丑问道:“您如果在齐国当权,管仲、晏子的#-666ii;业可以复兴吗?” |
孟子曰:“子诚齐人也,知管仲、晏子而已矣。或问乎曾西5曰:‘吾子与子路孰贤6?’曾西蹴然7曰:‘吾先子8之所畏也。’曰:‘然则吾子与管仲孰贤?’ | 孟子说:“你真是个齐国#-666aa;,仅仅知道管仲、晏子而已。曾经有#-666aa;问曾西:‘您和子路相比,谁强些?’曾西不安地说:‘他是先父所敬畏的#-666aa;。’那人又问:‘那么,您和管仲相比,谁强些?’ |
曾西艴然9不悦,曰:‘尔何曾10比予于管仲?管仲得君如彼其专也,行乎国政如彼其久也,功烈如彼其卑也;尔何曾比予于是?’” | 曾西马上变了脸色,不#guoxue666-com;兴地说:‘你为什么竟把我和管仲相比?管仲得到君上的信赖是那样专一,操持国家的大政是那样长久,而#-666ii;绩却那样卑小。你为什么竟把我和他相比?’” |
曰11:“管仲,曾西之所不为也,而子为12我愿之乎?” | 停了一会儿,孟子又说:“管仲是曾西不愿相比的#-666aa;,而你以为我愿意学他吗?” |
扩展阅读
【注释】
〔1〕公孙丑:孟子弟子。
〔2〕当路:当权,当政。
〔3〕管仲、晏子:管仲,齐桓公之相;晏子即晏婴,齐景公之相。
〔4〕许:兴。
〔5〕曾西:曾申,字子西,鲁#-666aa;,曾参之子。
〔6〕吾子与子路孰贤:吾子,对对方表亲密的称谓词;子路,孔子弟子,即仲由。
〔7〕蹴然:不安貌;蹴,音cù。
〔8〕先子:古#-666aa;用以称其已逝世的长辈;此处指曾参(孔子弟子,与子路为同学,年辈晚于子路)。
〔9〕艴然:就是“勃然”,愤怒貌;艴,音bó。
〔10〕曾:竟然。
〔11〕曰:仍是孟子所说,重一“曰”字者,表示孟子说话有停顿。1
〔2〕为:以为。