国学666 » 《孟子》 » 离娄章句 » 离娄章句下凡三十三章 > 齐人有一妻一妾而处室者,其良人出,则必餍酒肉而后反…+

齐人有一妻一妾而处室者,其良人出,则必餍酒肉而后反。其妻问所与饮食者,则尽富贵也。其妻告其妾曰:“良人出,则必餍酒肉而后反;问其与饮食者,尽富贵也,而未尝有显者来。吾将瞯良人之所之也。” 蚤起,施从良人之所之,遍国中无与立谈者。卒之东郭墦间,之祭者,乞其余;不足,又顾而之他——此其为餍足之道也。原文解释

原文(一)

齐人有一妻一妾而处室者,其良人1出,则必餍酒肉而后反2。其妻问所与饮食者,则尽富贵也。其妻告其妾曰:“良人出,则必餍酒肉而后反;问其与饮食者,尽富贵也,而未尝有显者来。吾将瞯良人之所之也。”

翻译(一)

齐国有一个#-666aa;,和一妻一妾住在一起。那丈夫每次外出,一定酒足肉饱然后回家。他妻子问他一道吃喝的都是什么#-666aa;,他说都是些有钱有势的#-666aa;。他妻子便告诉小妾说:“丈夫外出,一定酒足肉饱然后回家,问他一道吃喝的是什么人,总答道是些有钱有势的人,但从没见过什么显贵人物到家来。我准备跟踪看看他究竟到什么地方去了。”

原文(二)

蚤3起,施4从良人之所之,遍国中无与立谈者。卒之东郭墦间5,之祭者,乞其余;不足,又顾而之他——此其为餍足之道也。

翻译(二)

第二天清早起来,她便若即若离地跟在丈夫后面走;走遍全城,没有一个#-666aa;站住同她丈夫聊天的。最后一直走到东郊外的墓地,她丈夫便走向祭扫坟墓的#-666aa;那儿,讨些残汤剩饭;不够,又东张西望地走到别处去讨——这就是他酒足肉饱的办法。

原文翻译

齐人有一妻一妾而处室者,其良人1出,则必餍酒肉而后反2。其妻问所与饮食者,则尽富贵也。其妻告其妾曰:“良人出,则必餍酒肉而后反;问其与饮食者,尽富贵也,而未尝有显者来。吾将瞯良人之所之也。”

齐国有一个#-666aa;,和一妻一妾住在一起。那丈夫每次外出,一定酒足肉饱然后回家。他妻子问他一道吃喝的都是什么#-666aa;,他说都是些有钱有势的#-666aa;。他妻子便告诉小妾说:“丈夫外出,一定酒足肉饱然后回家,问他一道吃喝的是什么人,总答道是些有钱有势的人,但从没见过什么显贵人物到家来。我准备跟踪看看他究竟到什么地方去了。”

蚤3起,施4从良人之所之,遍国中无与立谈者。卒之东郭墦间5,之祭者,乞其余;不足,又顾而之他——此其为餍足之道也。

第二天清早起来,她便若即若离地跟在丈夫后面走;走遍全城,没有一个#-666aa;站住同她丈夫聊天的。最后一直走到东郊外的墓地,她丈夫便走向祭扫坟墓的#-666aa;那儿,讨些残汤剩饭;不够,又东张西望地走到别处去讨——这就是他酒足肉饱的办法。

【原文注释】

〔1〕良人:丈夫。»

〔2〕餍酒肉而后反:餍,音yàn,饱;反,同“返”。

〔3〕:通“早”。

〔4〕:音yí,逶迤,弯曲绵延。

〔5〕:音fán,坟。