国学666 » 《墨子》 » 备穴 > 寇至吾城,急非常也,谨备穴+穴疑有,应寇,急穴+穴…+

寇至吾城,急非常也,谨备穴。穴疑有,应寇,急穴。穴未得,慎毋追。凡杀以穴攻者,二十步一置穴,穴高十尺,凿十尺,凿如前,步下三尺,十步拥穴,左右横行,高广各十尺。 杀,俚两罂,深平城,置板其上,册板以井听。五步一密,用[生僻字 扌+司+台]若松为穴户,户穴有两蒺藜,皆长极其户。户为环,垒石外[生僻字 土+厚],高七尺,加堞其上。勿为陛与石,以县陛上下出入,具炉橐,橐以牛皮,炉有两缻,以桥鼓之,百十每亦熏四十什。然炭杜之,满炉而盖之,毋令气出。适人疾近五百穴,穴高若下,不至吾穴,即以伯凿而求通之。穴中与适人遇,则皆圉而毋逐,且战北,以须炉火之然也,即去而入壅穴。原文解释

原文(一)

寇至吾城,急非常也,谨备穴。穴疑有,应寇,急穴。穴未得,慎毋追。凡杀以穴攻者,二十步一置穴,穴高十尺,凿十尺,凿如前,步下三尺,十步拥穴,左右横行,高广各十尺。

翻译(一)

如果敌#-666aa;已兵临城下,#-666kk;情紧急已非同寻常,要谨防敌#-666aa;挖隧道攻城。敌#-666aa;一有挖隧道的迹象,就应赶紧打隧道来与之相对抗。如还没有确切弄清敌人隧道的方位,我方隧道就要慎挖,不要盲目往前打。凡是对付以隧道进攻的敌人,就每隔二十步挖一隧道,隧道#guoxue666-com;十尺、宽十尺。向前开挖时,每步向下低三尺,深入十步就向两边横向开挖支道,名叫“拥穴”,高和宽也#-666dd;别为十尺。

原文(二)

杀,note-name:俚1俚:犹“埋”。两罂,深平城,置板其上,册板以井听。五步一密,用[生僻字 扌+司+台]若松为穴户,户穴note-name:注解[2]2注解[2]: “穴”应作“内”。有两蒺藜,皆长极其户。户为环,垒石外[生僻字 土+厚]note-name:注解[3]3注解[3]: “[生僻字 土+厚]”应作“埻”,围墙。,高七尺,加堞其上。勿为陛与石,以县陛上下出入,具炉橐,橐以牛皮,炉有两缻,以桥鼓之,百十note-name:注解[4]4注解[4]: “百”字前漏一“重”字;“十”应作“斤”。每亦熏四十什note-name:注解[5]5注解[5]: “每亦熏”应作“毋下重”;“什”应作“斤”。。然炭杜之,满炉而盖之,毋令气出。适人疾近五百note-name:注解[6]6注解[6]: “五百”应作“吾”。穴,穴高若下,不至吾穴,即以伯note-name:注解[7]7注解[7]: “伯”应作“倚”。凿而求通之。穴中与适人遇,则皆圉而毋逐,且战北,以须炉火之然也,即去而入壅穴。

翻译(二)

破敌的隧道,埋下两个坛子,深度使坛口与地面平齐,用木板盖在坛口,用来听取地下传来的声响。察听敌#-666aa;打隧道用的井,每五步挖一个,每条隧道口都装有用枱和松两种木材做成的隧道门,门内安上两个蒺藜,蒺藜的长度与门的#guoxue666-com;度一致。门上装上铁环,门外用石头垒成围墙,高七尺,围墙上加砌锯齿状矮墙。围墙内不要修筑阶梯和垒石块,用吊梯上下出入,筑炉灶和安置风箱,风箱用牛皮制作,采用杠杆鼓动风箱,炉中置备有煤,重四十斤。用燃烧着的木炭给煤助燃,装满炉灶就盖起来,不使烟气外泄。敌#-666aa;隧道快要与我方接通时,根据敌方隧道与我隧道上下方位的情况,#-666dd;别向上或向下开挖以求开通。在隧道中与敌#-666aa;相遇,只抵抗而不要驱赶敌人,甚至还可以假装败退,等待炉火燃烧,炉火一燃,就立即离开敌人进入壅穴中。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。
原文翻译

寇至吾城,急非常也,谨备穴。穴疑有,应寇,急穴。穴未得,慎毋追。凡杀以穴攻者,二十步一置穴,穴高十尺,凿十尺,凿如前,步下三尺,十步拥穴,左右横行,高广各十尺。

如果敌#-666aa;已兵临城下,#-666kk;情紧急已非同寻常,要谨防敌#-666aa;挖隧道攻城。敌#-666aa;一有挖隧道的迹象,就应赶紧打隧道来与之相对抗。如还没有确切弄清敌人隧道的方位,我方隧道就要慎挖,不要盲目往前打。凡是对付以隧道进攻的敌人,就每隔二十步挖一隧道,隧道#guoxue666-com;十尺、宽十尺。向前开挖时,每步向下低三尺,深入十步就向两边横向开挖支道,名叫“拥穴”,高和宽也#-666dd;别为十尺。

杀,俚两罂,深平城,置板其上,册板以井听。五步一密,用[生僻字 扌+司+台]若松为穴户,户穴有两蒺藜,皆长极其户。户为环,垒石外[生僻字 土+厚],高七尺,加堞其上。勿为陛与石,以县陛上下出入,具炉橐,橐以牛皮,炉有两缻,以桥鼓之,百十每亦熏四十什。然炭杜之,满炉而盖之,毋令气出。适人疾近五百穴,穴高若下,不至吾穴,即以伯凿而求通之。穴中与适人遇,则皆圉而毋逐,且战北,以须炉火之然也,即去而入壅穴。

破敌的隧道,埋下两个坛子,深度使坛口与地面平齐,用木板盖在坛口,用来听取地下传来的声响。察听敌#-666aa;打隧道用的井,每五步挖一个,每条隧道口都装有用枱和松两种木材做成的隧道门,门内安上两个蒺藜,蒺藜的长度与门的#guoxue666-com;度一致。门上装上铁环,门外用石头垒成围墙,高七尺,围墙上加砌锯齿状矮墙。围墙内不要修筑阶梯和垒石块,用吊梯上下出入,筑炉灶和安置风箱,风箱用牛皮制作,采用杠杆鼓动风箱,炉中置备有煤,重四十斤。用燃烧着的木炭给煤助燃,装满炉灶就盖起来,不使烟气外泄。敌#-666aa;隧道快要与我方接通时,根据敌方隧道与我隧道上下方位的情况,#-666dd;别向上或向下开挖以求开通。在隧道中与敌#-666aa;相遇,只抵抗而不要驱赶敌人,甚至还可以假装败退,等待炉火燃烧,炉火一燃,就立即离开敌人进入壅穴中。

【原文注释】

〔1〕:犹“埋”。

〔2〕: “穴”应作“内”。

〔3〕: “[生僻字 土+厚]”应作“埻”,围墙。

〔4〕: “百”字前漏一“重”字;“十”应作“斤”。

〔5〕: “每亦熏”应作“毋下重”;“什”应作“斤”。

〔6〕: “五百”应作“吾”。

〔7〕: “伯”应作“倚”。