国学666 » 《穆天子传》 » 卷一 > 甲午,天子西征,乃绝隃之关隥+

甲午,天子西征,乃绝隃之关隥。原文解释

【原文】

甲午note-name:甲午1甲午:十月十九日。距前“庚寅”四日。丁谦《干支表》改作“甲子”,“距‘庚戌’十四日,因雪留滞,且犬戎既#-666hh;,改议远征,自必增调#-666kk;旅,筹备一切,至是始得启行,西绝隃之关隥”。顾实作“二十六日”,距前“庚寅”四日。王贻樑云:“丁氏此改乃因上改而不得不改,亦误。”案,《穆传》日干多不用修改,不必削足适履。 ,天子西征,乃绝note-name:隃2隃:隃(shù),地名。即今雁门山,在今山西代县境内。《尔雅·释地》:“北陵西隃,雁门是也。”关隥(dèng):关隘。隥,险峻的山坡。郭璞注:“隥,阪也。疑此谓北陵西隃。西隃,雁门山也。音俞。”洪颐煊校注:“注‘西隃’下本有‘己亥’二字,盖误以下正文羼入,今删。”檀萃云:“此雁门应极远,未必即今雁门也。”陈逢衡云:“此即今山西之雁门,不必远求,夸大穆王出巡。”“且千古不闻有二雁门也。”靳生禾云:“郭注可信,有大量先秦、汉初文献可证。”之关隥 。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

十月十九日甲午,穆天子向西巡狩,越过雁门山的关隘。

原文翻译

甲午 ,天子西征,乃绝隃之关隥 。

十月十九日甲午,穆天子向西巡狩,越过雁门山的关隘。

【原文注释】

〔1〕甲午:十月十九日。距前“庚寅”四日。丁谦《干支表》改作“甲子”,“距‘庚戌’十四日,因雪留滞,且犬戎既#-666hh;,改议远征,自必增调#-666kk;旅,筹备一切,至是始得启行,西绝隃之关隥”。顾实作“二十六日”,距前“庚寅”四日。王贻樑云:“丁氏此改乃因上改而不得不改,亦误。”案,《穆传》日干多不用修改,不必削足适履。»

〔2〕:隃(shù),地名。即今雁门山,在今山西代县境内。《尔雅·释地》:“北陵西隃,雁门是也。”关隥(dèng):关隘。隥,险峻的山坡。郭璞注:“隥,阪也。疑此谓北陵西隃。西隃,雁门山也。音俞。”洪颐煊校注:“注‘西隃’下本有‘己亥’二字,盖误以下正文羼入,今删。”檀萃云:“此雁门应极远,未必即今雁门也。”陈逢衡云:“此即今山西之雁门,不必远求,夸大穆王出巡。”“且千古不闻有二雁门也。”靳生禾云:“郭注可信,有大量先秦、汉初文献可证。”