智氏之夫献酒百[缺字]于天子,天子赐之狗[生僻字 详见原文]采,黄金之婴二九,贝带四十,朱丹三百裹,桂姜百[缺字]。乃膜拜而受。原文解释
【原文】
智氏之夫1智氏之夫:即智氏之#-666aa;。檀萃云:“‘智氏之夫’犹言‘智氏之人’也。”夫,翟云升云:“疑‘人’之讹。”百[缺字]:百斛。陈逢衡云:“以前后文例之,空方疑是‘斛’字。”献酒百[缺字]于天子 ,天子赐之狗
采
2注解[2]:狗[img alt="生僻字_古文自编7048号"]/pic/texts/x6w0x-u0c8.png[/img](zhì)采:一种玉器。品质、形状不明。郭璞注:“疑玉名。”[img alt="生僻字_古文自编7048号"]/pic/texts/x6w0x-u0c8.png[/img],洪颐煊校注:“疑‘璅’字之讹。古文‘璪’‘璅’通用。”陈炜湛云:“‘[img alt="生僻字_古文自编7048号"]/pic/texts/x6w0x-u0c8.png[/img]’又见于卷四,称‘玲’(玪)、‘[img alt="生僻字_古文自编7048号"]/pic/texts/x6w0x-u0c8.png[/img]’。……[img alt="生僻字_古文自编7048号"]/pic/texts/x6w0x-u0c8.png[/img],疑系‘璋’字之讹。考从玉之字,其右半部#-666dd;中笔下垂而可弯曲者,唯有‘章’。狗璋采,当是器物之名或玉名。又,卷四有‘[img alt="生僻字_古文自编7049号"]/pic/texts/x6w0x-u0cz.png[/img]采’,‘[img alt="生僻字_古文自编7049号"]/pic/texts/x6w0x-u0cz.png[/img]’疑亦‘璋’之异体。”,黄金之婴二九,贝带四十,朱丹
3朱丹:朱砂。前文简称“朱”。三百裹 ,桂姜
4桂姜:肉桂和生姜。[缺字]:当是一种容器。洪颐煊填作“[img alt="生僻字_古文自编7050号"]/pic/texts/x6w0x-u0v0.png[/img]”字,盛物的方形竹器。洪颐煊校注:“下文两言‘桂姜百[img alt="生僻字_古文自编7050号"]/pic/texts/x6w0x-u0v0.png[/img]’,‘[缺字]’当是‘[img alt="生僻字_古文自编7050号"]/pic/texts/x6w0x-u0v0.png[/img]’字之讹。《汉书·南粤王传》:‘献桂蠹一器。’疑即此类。依前后文义,‘[缺字]’下尚脱‘智氏’二字。”百[缺字] 。乃膜拜而受。

【翻译】
智氏之#-666aa;又向穆天子献上一百斛美酒,穆天子赏赐给他们狗采美玉、十八件黄金缶、四十条贝带、三百袋朱砂、一百筐肉桂和干姜。智氏之#-666aa;于是#-666ff;掌加额,跪地拜谢穆天子,然后收下了这些礼物。
原文 | 翻译 |
智氏之夫献酒百[缺字]于天子 ,天子赐之狗 | 智氏之#-666aa;又向穆天子献上一百斛美酒,穆天子赏赐给他们狗 |
【原文注释】
〔1〕智氏之夫:即智氏之#-666aa;。檀萃云:“‘智氏之夫’犹言‘智氏之人’也。”夫,翟云升云:“疑‘人’之讹。”百[缺字]:百斛。陈逢衡云:“以前后文例之,空方疑是‘斛’字。”
〔2〕:狗(zhì)采:一种玉器。品质、形状不明。郭璞注:“疑玉名。”
,洪颐煊校注:“疑‘璅’字之讹。古文‘璪’‘璅’通用。”陈炜湛云:“‘
’又见于卷四,称‘玲’(玪)、‘
’。……
,疑系‘璋’字之讹。考从玉之字,其右半部#-666dd;中笔下垂而可弯曲者,唯有‘章’。狗璋采,当是器物之名或玉名。又,卷四有‘
采’,‘
’疑亦‘璋’之异体。”
〔3〕朱丹:朱砂。前文简称“朱”。
〔4〕桂姜:肉桂和生姜。[缺字]:当是一种容器。洪颐煊填作“”字,盛物的方形竹器。洪颐煊校注:“下文两言‘桂姜百
’,‘[缺字]’当是‘
’字之讹。《汉书·南粤王传》:‘献桂蠹一器。’疑即此类。依前后文义,‘[缺字]’下尚脱‘智氏’二字。”