文烦简有当原文解释
【原文】
欧阳公1欧阳公:即欧阳修(1007—1072),吉州永丰(今江西永丰)#-666aa;。历仕宋仁宗、英宗、#-666nn;宗三朝,官至枢密副使、参知政事,卒赠楚国公,谥“文忠”。欧阳修是北宋诗文革新的领袖,为“唐宋八大家”之一。《新唐书》:欧阳修、宋祁等主修,历时十七年成书。之前有后晋刘昫等所撰《唐书》,称《旧唐书》。《进〈新唐书〉表》曰:“其事则增于前,其文则省于旧。”夫文贵于达而已,繁与省各有当也。《史记·卫青传》
2《史记》:西汉司马迁撰,我国第一部纪传体通史,“二十四史”之首。卫青(?—前106):河东平阳(今山西临汾)#-666aa;。西汉名将,拜大将#-666kk;,其姊卫子夫为汉武帝皇后。:“校尉
3校尉:部队长之意。李朔、校尉赵不虞、校尉公孙戎奴,各三从大将军
4大将军:多由贵戚担任,权重位#guoxue666-com;,在三公之上。获王:李朔等三#-666aa;曾三次随从卫青俘虏了匈奴王。获王,以千三百户封朔为涉轵侯,以千三百户封不虞为随成侯,以千三百户封戎奴为从平侯。”《前汉书》
5《前汉书》:即《汉书》,东汉班固撰,记录西汉一代史事。但云:“校尉李朔、赵不虞、公孙戎奴各三从大将军,封朔为涉轵侯、不虞为随成侯、戎奴为从平侯。”比于《史记》五十八字中省二十三字,然不若《史记》为朴赡
6朴赡:文字质朴而内容丰富。可喜。

【翻译】
欧阳公《进〈新唐书〉表》写道:“所载史事较《旧唐书》为多,所用篇幅则较其为少。”作文章贵在达意,或繁或简各有其适当的道理,不可一概而论。《史记·卫青列传》记载:“校尉李朔、校尉赵不虞、校尉公孙戎奴,各三从大将#-666kk;获王,以千三百户封朔为涉轵侯,以千三百户封不虞为随成侯,以千三百户封戎奴为从平侯。”《汉书》只说:“校尉李朔、赵不虞、公孙戎奴各三从大将#-666kk;,封朔为涉轵侯、不虞为随成侯、戎奴为从平侯。”相比《史记》的五十八字,省了二十三字,但读起来却不如《史记》的文字那般质朴厚赡、令#-666aa;愉悦。
原文 | 翻译 |
欧阳公《进〈新唐书〉表》曰:“其事则增于前,其文则省于旧。”夫文贵于达而已,繁与省各有当也。《史记·卫青传》:“校尉李朔、校尉赵不虞、校尉公孙戎奴,各三从大将军获王,以千三百户封朔为涉轵侯,以千三百户封不虞为随成侯,以千三百户封戎奴为从平侯。”《前汉书》但云:“校尉李朔、赵不虞、公孙戎奴各三从大将军,封朔为涉轵侯、不虞为随成侯、戎奴为从平侯。”比于《史记》五十八字中省二十三字,然不若《史记》为朴赡可喜。 | 欧阳公《进〈新唐书〉表》写道:“所载史事较《旧唐书》为多,所用篇幅则较其为少。”作文章贵在达意,或繁或简各有其适当的道理,不可一概而论。《史记·卫青列传》记载:“校尉李朔、校尉赵不虞、校尉公孙戎奴,各三从大将#-666kk;获王,以千三百户封朔为涉轵侯,以千三百户封不虞为随成侯,以千三百户封戎奴为从平侯。”《汉书》只说:“校尉李朔、赵不虞、公孙戎奴各三从大将#-666kk;,封朔为涉轵侯、不虞为随成侯、戎奴为从平侯。”相比《史记》的五十八字,省了二十三字,但读起来却不如《史记》的文字那般质朴厚赡、令#-666aa;愉悦。 |
【原文注释】
〔1〕欧阳公:即欧阳修(1007—1072),吉州永丰(今江西永丰)#-666aa;。历仕宋仁宗、英宗、#-666nn;宗三朝,官至枢密副使、参知政事,卒赠楚国公,谥“文忠”。欧阳修是北宋诗文革新的领袖,为“唐宋八大家”之一。《新唐书》:欧阳修、宋祁等主修,历时十七年成书。之前有后晋刘昫等所撰《唐书》,称《旧唐书》。»
〔2〕《史记》:西汉司马迁撰,我国第一部纪传体通史,“二十四史”之首。卫青(?—前106):河东平阳(今山西临汾)#-666aa;。西汉名将,拜大将#-666kk;,其姊卫子夫为汉武帝皇后。
〔3〕校尉:部队长之意。»
〔4〕大将军:多由贵戚担任,权重位#guoxue666-com;,在三公之上。获王:李朔等三#-666aa;曾三次随从卫青俘虏了匈奴王。»
〔5〕《前汉书》:即《汉书》,东汉班固撰,记录西汉一代史事。
〔6〕朴赡:文字质朴而内容丰富。