国学666 » 《容斋随笔》 > 绿竹青青

绿竹青青原文解释

【原文】

毛公note-name:毛公2毛公:西汉初年传授《诗经》的学者。《汉书·儒林传》仅说毛公赵国#-666aa;,治《诗经》,为河间献王博士。后来有大、小毛公之说,说大毛公毛亨为鲁国人,小毛公毛苌为赵国人。卫诗:《诗经·国风》中的“卫风”。淇:淇水,在今河南北部,源出淇山,南流入黄河,《卫风》多咏及之。东汉末年,曹操作堰使淇水东北流,注入白沟(今卫河),以通粮道,遂为卫河支流。奥:同“隩(yù)”,水岸深曲之处。解《卫诗·淇奥》,分绿竹为二物,曰:“绿,王刍也。竹,note-name:萹3萹:萹(biān),扁竹,一种药草。竹也。”《韩诗》note-name:《韩诗》4《韩诗》:西汉初年燕国#-666aa;韩婴传授的《诗经》。:“竹字作?note-name:?5?:音dú。,音徒沃反note-name:徒沃反6徒沃反:反,反切。“徒”字取其声母,“沃”字取其韵母和声调,组#-666ff;成“?”字的读音。,亦以为萹筑。”郭璞云:“王刍,今呼白脚莎,即菉蓐豆也。萹竹似小藜,赤茎节,好生道旁,可食。”又云:“有草似竹,高五六尺,淇水侧人谓之菉竹。”案此诸说,皆北人不见竹之语耳。《汉书》:“下淇园之竹以为楗note-name:下淇园之竹以为楗7下淇园之竹以为楗:下淇园之竹以为楗(jiàn),语出《汉书·沟洫志》,本自《史记·河渠书》。淇园,地名,在今河南淇县,以产竹闻名。楗,楗竹,治水用的竹木桩。。”寇恂note-name:寇恂8寇恂:寇恂(?—36),上谷昌平(今北京昌平)#-666aa;。汉光武帝时为河内、颍川太守。后随帝出征再到颍川,当地士绅对光武帝说:“愿从陛下复借寇君一年。”后来“借寇”就成为地方挽留官吏的典故。事见《后汉书·寇恂列传》。为河内太守,伐淇园竹为矢百余万。《卫诗》又有“籊籊竹竿,以钓于淇note-name:籊籊竹竿,以钓于淇9籊籊竹竿,以钓于淇:籊(tì)籊竹竿,以钓于淇,语出《卫风·竹竿》。籊籊,修长纤细。”之句,所谓绿竹,岂不明甚note-name:岂不明甚10岂不明甚:绿竹所指究竟为何,并非“明甚”。可以参看钱锺书《管锥编·毛诗正义》第二三则。,若白脚莎、菉豆,安得云“猗猗note-name:猗猗11猗猗:猗(yī)猗,美盛的样子。《卫风·淇奥》:“瞻彼淇奥,绿竹猗猗。……瞻彼淇奥,绿竹青青。……””“青青”哉?

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

毛公解释《卫诗·淇奥》,把绿竹#-666dd;解为两种东西,说:“绿,王刍也。竹,萹竹也。”《韩诗》:“竹字作?,读音徒沃反,也认为是萹筑。”郭璞说:“王刍,今天叫作白脚莎,即菉蓐豆。萹竹长得像小藜,红茎有节,喜欢生长在路边,可以食用。”又说:“有一种草像竹子,#guoxue666-com;五六尺,淇水边的#-666aa;称之为菉竹。”案这几种说法,都是北方#-666aa;没见过竹子说的外行话。《汉书》说:“下淇园之竹以为楗。”寇恂为河内太守,砍伐淇园竹制作一百万多支箭。《诗经·卫风》又有“籊籊竹竿,以钓于淇”的诗句,所谓绿竹,意思岂不是很清楚,如果说是白脚莎、菉豆之类,怎能用“猗猗”“青青”来形容呢?

原文翻译

毛公解《卫诗·淇奥》,分绿竹为二物,曰:“绿,王刍也。竹,萹竹也。”《韩诗》:“竹字作?,音徒沃反,亦以为萹筑。”郭璞云:“王刍,今呼白脚莎,即菉蓐豆也。萹竹似小藜,赤茎节,好生道旁,可食。”又云:“有草似竹,高五六尺,淇水侧人谓之菉竹。”案此诸说,皆北人不见竹之语耳。《汉书》:“下淇园之竹以为楗。”寇恂为河内太守,伐淇园竹为矢百余万。《卫诗》又有“籊籊竹竿,以钓于淇”之句,所谓绿竹,岂不明甚,若白脚莎、菉豆,安得云“猗猗”“青青”哉?

毛公解释《卫诗·淇奥》,把绿竹#-666dd;解为两种东西,说:“绿,王刍也。竹,萹竹也。”《韩诗》:“竹字作?,读音徒沃反,也认为是萹筑。”郭璞说:“王刍,今天叫作白脚莎,即菉蓐豆。萹竹长得像小藜,红茎有节,喜欢生长在路边,可以食用。”又说:“有一种草像竹子,#guoxue666-com;五六尺,淇水边的#-666aa;称之为菉竹。”案这几种说法,都是北方#-666aa;没见过竹子说的外行话。《汉书》说:“下淇园之竹以为楗。”寇恂为河内太守,砍伐淇园竹制作一百万多支箭。《诗经·卫风》又有“籊籊竹竿,以钓于淇”的诗句,所谓绿竹,意思岂不是很清楚,如果说是白脚莎、菉豆之类,怎能用“猗猗”“青青”来形容呢?

【原文注释】

〔1〕青青:叶盛的样子。»

〔2〕毛公:西汉初年传授《诗经》的学者。《汉书·儒林传》仅说毛公赵国#-666aa;,治《诗经》,为河间献王博士。后来有大、小毛公之说,说大毛公毛亨为鲁国人,小毛公毛苌为赵国人。卫诗:《诗经·国风》中的“卫风”。淇:淇水,在今河南北部,源出淇山,南流入黄河,《卫风》多咏及之。东汉末年,曹操作堰使淇水东北流,注入白沟(今卫河),以通粮道,遂为卫河支流。奥:同“隩(yù)”,水岸深曲之处。

〔3〕:萹(biān),扁竹,一种药草。

〔4〕《韩诗》:西汉初年燕国#-666aa;韩婴传授的《诗经》。

〔5〕?:音dú。

〔6〕徒沃反:反,反切。“徒”字取其声母,“沃”字取其韵母和声调,组#-666ff;成“?”字的读音。

〔7〕下淇园之竹以为楗:下淇园之竹以为楗(jiàn),语出《汉书·沟洫志》,本自《史记·河渠书》。淇园,地名,在今河南淇县,以产竹闻名。楗,楗竹,治水用的竹木桩。

〔8〕寇恂:寇恂(?—36),上谷昌平(今北京昌平)#-666aa;。汉光武帝时为河内、颍川太守。后随帝出征再到颍川,当地士绅对光武帝说:“愿从陛下复借寇君一年。”后来“借寇”就成为地方挽留官吏的典故。事见《后汉书·寇恂列传》。»

〔9〕籊籊竹竿,以钓于淇:籊(tì)籊竹竿,以钓于淇,语出《卫风·竹竿》。籊籊,修长纤细。

〔10〕岂不明甚:绿竹所指究竟为何,并非“明甚”。可以参看钱锺书《管锥编·毛诗正义》第二三则。

〔11〕猗猗:猗(yī)猗,美盛的样子。《卫风·淇奥》:“瞻彼淇奥,绿竹猗猗。……瞻彼淇奥,绿竹青青。……”