袁盎、温峤原文解释
【原文】
赵谈2赵谈:汉文帝时宦官,与皇帝出入同车。常害袁盎,盎兄子种曰:“君与斗,廷辱之,使其毁不用。”文帝出,谈参乘
3参乘:古代乘车,尊者在左,车夫在中,一#-666aa;在右陪乘,称为参乘。,盎前曰:“天子所与共六尺舆
4六尺舆:帝王乘坐的车。者,皆天下豪英,陛下奈何与刀锯余人
5刀锯余人:阉宦。袁盎事见《史记·袁盎列传》。载!”上笑,下谈,谈泣下车。温峤将去王敦,而惧钱凤
6钱凤:王敦的谋士。为之奸谋,因敦饯别,峤起行酒,至凤,击凤帻
7帻:帻(zé),头巾。温峤事见《晋书·温峤传》。坠,作色曰:“钱凤何人,温太真行酒而敢不饮!”及发后,凤入说敦曰:“峤于朝廷甚密,未必可信。”敦曰:“太真昨醉,小加声色,岂得以此便相谗贰。”由是凤谋不行。二者之智如此。

【翻译】
赵谈总是忌恨袁盎,袁盎的侄子袁种说:“您跟他斗,找机会在朝堂上当众羞辱他一回,让他说您的那些坏话没什么效果。”文帝出行,赵谈在车上陪侍,袁盎在车前说:“有资格和天子#-666cc;乘一辆车的,都是天下英豪,陛下怎么和阉宦同乘!”皇帝笑了,让赵谈下去,赵谈流着眼泪下了车。温峤将要离开王敦,又怕钱凤加害自己,趁着王敦办酒宴为他送别的机会,起身劝酒,到钱凤跟前,打落钱凤头巾,变色说道:“钱凤算个什么#-666aa;,我温太真劝酒竟敢不喝!”温峤出发以后,钱凤去见王敦说:“温峤同朝廷关系密切,未必可信。”王敦说:“温太真昨日酒醉,对你稍微有点严厉,岂能因这点小事就说他坏话妄加猜疑。”由此钱凤的奸谋没能得逞。这两#-666aa;就是如此富有智慧。
原文 | 翻译 |
赵谈常害袁盎,盎兄子种曰:“君与斗,廷辱之,使其毁不用。”文帝出,谈参乘,盎前曰:“天子所与共六尺舆者,皆天下豪英,陛下奈何与刀锯余人载!”上笑,下谈,谈泣下车。温峤将去王敦,而惧钱凤为之奸谋,因敦饯别,峤起行酒,至凤,击凤帻坠,作色曰:“钱凤何人,温太真行酒而敢不饮!”及发后,凤入说敦曰:“峤于朝廷甚密,未必可信。”敦曰:“太真昨醉,小加声色,岂得以此便相谗贰。”由是凤谋不行。二者之智如此。 | 赵谈总是忌恨袁盎,袁盎的侄子袁种说:“您跟他斗,找机会在朝堂上当众羞辱他一回,让他说您的那些坏话没什么效果。”文帝出行,赵谈在车上陪侍,袁盎在车前说:“有资格和天子#-666cc;乘一辆车的,都是天下英豪,陛下怎么和阉宦同乘!”皇帝笑了,让赵谈下去,赵谈流着眼泪下了车。温峤将要离开王敦,又怕钱凤加害自己,趁着王敦办酒宴为他送别的机会,起身劝酒,到钱凤跟前,打落钱凤头巾,变色说道:“钱凤算个什么#-666aa;,我温太真劝酒竟敢不喝!”温峤出发以后,钱凤去见王敦说:“温峤同朝廷关系密切,未必可信。”王敦说:“温太真昨日酒醉,对你稍微有点严厉,岂能因这点小事就说他坏话妄加猜疑。”由此钱凤的奸谋没能得逞。这两#-666aa;就是如此富有智慧。 |
【原文注释】
〔1〕袁盎:又为“爰盎”,见卷二第8则。温峤(288—329):字太真,太原祁县(今山西祁县)#-666aa;。晋元帝时为刘琨右司马,明帝即位,拜侍中,转中书令,官至骠骑大将#-666kk;;参与平定王敦、苏峻之乱。
〔2〕赵谈:汉文帝时宦官,与皇帝出入同车。
〔3〕参乘:古代乘车,尊者在左,车夫在中,一#-666aa;在右陪乘,称为参乘。
〔4〕六尺舆:帝王乘坐的车。
〔5〕刀锯余人:阉宦。袁盎事见《史记·袁盎列传》。
〔6〕钱凤:王敦的谋士。
〔7〕帻:帻(zé),头巾。温峤事见《晋书·温峤传》。