国学666 » 《三国志》 » 王楼贺韦华传 > 王楼贺韦华传 翻译

王楼贺韦华传 翻译

王蕃,字永元,庐江郡人。他博学多闻。兼通天文历算等专门性技能。开始时他当了尚书郎,此后离职。

孙休即位为帝,他与贺邵、薛莹、虞汜都担任散骑中常侍;又都兼任驸马都尉,当时的舆论对他们评价甚佳。王蕃受派遣出使蜀国,蜀国人也称赞他。回来后他出任夏口战区的监军。

孙皓初年,王蕃又入朝任散骑中常侍。与万彧的官职相同,这万彧与孙皓有老交情;又是一个胸襟狭隘、过分敏感的俗人,总认为王蕃轻视自己。还有中书丞陈声,是孙皓的宠臣,曾多次在孙皓面前诋毁王蕃。王蕃的性格和习气素来清高坦诚,不能够观察孙皓的脸色顺从其心意;有时还会违逆孙皓的想法,这样的事情积累多了自然就受到责备。

甘露二年(公元 266),丁忠出使晋国回来,孙皓为此大宴群臣。王蕃因酒醉倒伏在地上,孙皓怀疑他是假装酒醉心中不高兴,叫人把他抬了出去。隔了一会儿王蕃主动请求回座位,当时他的醉意并未解除;不过由于他生性注意保持形象的威严,所以竭力稳住自己因而举止显得很正常。孙皓见了勃然大怒,立即喝令左右侍卫把王蕃拉到殿堂的下面斩首。

在场的卫将军滕牧、征西将军留平为他求情,没能得到孙皓的同意。丞相陆凯曾在一次上疏中说:“散骑中常侍王蕃,通达情理,既懂天文又知人间事务,在朝廷忠诚正直。这是国家的重要人物,大吴国的关龙逢啊。从前他服侍景皇帝时,时常在左右进言;景皇帝钦佩欣赏他,赞叹他是与同僚不一样的优秀人才。然而陛下愤恨他逆耳的忠言,讨厌他正直的回答;在殿堂下就斩了他,尸体抛弃暴露;国内的人为之伤心,有识之士深深悲悼。”他对王蕃的死竟痛惜到如此程度。

王蕃死时三十九岁。他的家属被孙皓流放到了广州。他的两个弟弟王著、王延,都被称为优秀人才。郭马在广州举兵造反时,他们不愿为其效命,被郭马杀害。

楼玄,字承先,沛郡蕲县人。孙休时他当过监农御史。

孙皓即位为帝,楼玄与王蕃、郭逴、万彧都担任散骑中常侍。接着出朝为会稽郡太守。后又入朝任大司农。过去皇宫中主事的官员,都由君主自己选用亲信的人担任。万彧向孙皓陈述建议,说这种与君主关系亲密并在身边服务的官员,应当选用好人;孙皓因此指示有关机构:寻找忠诚清廉的人士,以填充这样的职位。结果任用楼玄为宫下镇、禁中候,主管宫殿中各项事务。

楼玄从九卿变为持刀的侍卫,端正自身为下属作出表率,奉法行事;对答问题恳切直率,多次违逆了孙皓的心意:逐渐受到孙皓的怒斥。后来有人诬告楼玄与贺邵相遇时,在路上停下来,贴着耳朵说悄悄话,说了又哈哈大笑,诽谤讥评政事。结果楼玄受到孙皓诏书的严厉追问和斥责,被流放到广州。

东观令华覈上了一封奏疏说:“为臣私下认为治国的体制,就像治理家庭一样:主管田野中农业生产的,都应当挑选可靠的好人;还应当有一个人来总管各项事务,为各方面订立制度,这样一切事情才能得到很好的治理。《论语》中就说:‘能够不做什么就治理好天下的,大概是虞舜了吧!他只是庄严地端坐在朝廷而已。’这是说他所委任的都是合适人才,所以能优哉游哉让自己安闲啊。而今海内还未完全平定,天下处于多事之秋;公务无论大小,都应当报告;一举一动均要经过陛下审批,劳烦和损伤圣上的精神。陛下既然在博古上留心,阅览各种各样的文献典籍;加之又用心研习自己喜好的道家养生方法,随着季节的变化运气练功;应该得到闲适安静的时间,一来好在文献典籍上展开思维,二来可以多做气功呼吸清新纯净的空气,然后与天同寿。为臣日夜思考:觉得官员当中,在担任公务方面,足以信任依靠的,还没有人能胜过楼玄。楼玄清廉忠诚,奉公守法,是当今人才中最突出的;大家都佩服他的节操,无人敢与他争先。清廉的人用心公平而意念正直,忠诚的人只挑选正道前进;像楼玄的品性,可以保证他始终不会变化。请求陛下能赦免楼玄从前的过错,让他能够改过自新;把他提拔为辅政大臣,要求他今后作出成效。做到按官职的特点选择人才,根据人才的长处授予官职;这样的话像虞舜那么庄严端坐就治理好国家的事,近期内陛下也可以做到。”

不料孙皓痛恨楼玄的名声大,反而又把楼玄和他的儿子楼据流放到更远的地方;把他们交给交阯郡的将领张奕,让楼玄父子在张奕手下当兵作战效力;暗中又另下一道指令要张奕杀掉楼玄。楼据到交阯后,生病去世。楼玄孤身一人随张奕讨伐叛匪,持刀步行;见到张奕时总是跪拜行礼,张奕很不忍心杀他。碰上张奕突然死亡,楼玄为他的尸身装殓。从容器中看到孙皓下达的那道密杀指令,回家后立即自杀。

贺邵,字兴伯,会稽郡山阴县人。孙休即位为帝,贺邵从中郎升任散骑中常侍。出朝为吴郡太守。

孙皓时,贺邵入朝任左典军。升为中书令,兼任太子太傅。孙皓凶恶残暴,骄傲自大,政治事务日益荒废。贺邵呈上奏疏劝谏说:

古代的圣明帝王,之所以居住在深宫之内而知道万里之外的事情;安闲地坐着躺着,却能看清楚八方的最远处:原因就在于任用了贤才。陛下以极高的品德和美好的素质,继承帝业;应当亲自作出表率遵行正道,恭恭敬敬保有皇权;表彰贤德善良的人,以安定政治局势。自近年以来,官员队伍混乱,真假混杂;上下职位空缺,文武官员配备不齐;外面没有强有力的地方官员镇守,朝内没有弥补政事缺失的臣僚;阿谀谄媚的人飞黄腾达,干预玩弄朝廷的威权,抢夺窃据荣誉和实利;而忠良人士遭受排挤,诚实的臣僚反被伤害。所以正直的人被磨掉棱角,而平庸的官员则学着说花言巧语;在陛下还没有明确表露想法之先就已顺应心意,各自迎合当时陛下的旨趣;人们坚持的是违反公理的评议,吐出的是背离正道的言论;结果使清高的士大夫队伍变得污浊,忠诚的臣僚闭口不言。陛下处在九天之上,深居在百重门墙围绕的宫殿之中;话说出来没有人不遵守,令发出来没有人不服从;身边是亲近融洽受宠献媚的侍臣,每天听的是顺耳的话语;陛下将会认为这批侍臣真的是贤才,天下也真的是太平无事了。为臣心里实在不安,怎敢不向您报告真实情况呢。

为臣听说振兴国家的君主喜欢听到自己的过错,荒淫昏乱的君主喜欢听到自己的美誉;听到自己过错的,过错一天天消除而福分来到;听到自己美誉的,美誉一天天损害而灾祸降临。所以古代的君主,拱手行礼请进贤才,虚心对人征求过错;把天子的位置,比作充满危险的飞奔车辆,甚至认为担任君主就好比踩着老虎尾巴,以此警醒告戒自己。至于陛下,却是在使刑法更加严厉以禁绝正直的言辞,用贬黜好人的手段来阻止进谏的忠臣;弄不清楚赞誉是否真实,沉溺在身边宠臣所说的颂扬之辞当中。从前殷高宗一心想得到辅佐大臣,在睡梦当中都见到了贤才;而陛下的求贤说过就忘了,对他们的忽视就像是对待丢弃的东西。过去的散骑中常侍王蕃,忠诚恭敬一心为公,才能足以胜任辅政大臣;而陛下却在酒醉的时候,下令把他斩首。最近的大鸿胪葛奚,是先皇帝的老部下;偶尔对陛下有冒犯,那是昏醉时说的话。饮酒三杯之后,礼仪上都不再讲究;但是陛下却大发雷霆,说他轻视自己;猛灌他浓酒,使之中毒身亡。从这以后,海内人士寒心,朝廷大臣失掉主意;出仕的以隐退为幸运,居官者以出任外职为有福;这确实不是保存和光大前人留下的宏伟基业,振兴道德教化的办法啊。

再者何定,本是一个受人驱使而奔走的小人,在奴仆当中都只算下等;自身没有丝毫的品行,至于能力连充当鹰犬都不够格。而陛下喜欢他的阿谀谄媚,授予他威权;使得他仗恃受到宠爱而放纵任性,擅自作威作福;口里敢改变国家的决议,手中则操纵朝廷的权柄;这样一来对上亏损了陛下像太阳、月亮那样的光明,对下堵塞了君子被任用提升的道路。凡是小人谋求被接纳,必定要献上不正当的好处。何定最近就乱找事情来做,调动长江防线上戍守的一批士兵驱赶麋鹿等野兽;在山上设置绳网进行猎捕,砍伐森林;把四方八面的野兽全部赶出来,聚集在重重包围之中。这种荒唐事情既不是在政治改进方面臣僚所作出的应有贡献,而且还耗费了国家一笔不小的费用;士兵为运送野兽弄得筋疲力尽,宝贵的人力全部用在驱赶野兽的过程中;老弱士兵饥寒交迫,上下将士抱怨长叹。

本篇未完,请继续下一节的阅读..