评曰:袁涣、邴原、张范,躬履清蹈,进退以道;盖是贡禹、两龚之匹。凉茂、国渊,亦其次也。张承名行亚范,可谓能弟矣。田畴抗节,王修忠贞,足以矫俗;管宁,渊雅高尚,确然不拔;张臶、胡昭,阖门守静,不营当世:故并录焉。原文解释
【原文】
评曰:袁涣、邴原、张范,躬履清蹈,进退以道;(一)盖是贡禹、两龚之匹1贡禹:贡禹(前 124—前 44),字少翁。琅邪郡(治所在今山东诸城市)#-666aa;。西汉元帝时官至御史大夫,多次上书议论政事,提出不少有益意见。传见《汉书》卷七十二。两龚:指龚胜(前 67—公元 12)和龚舍。胜字君宾,舍字君倩,均为楚国(治所在今江苏徐州市)人。龚胜在西汉末任谏官,多次上书议论政事,与当局不#-666ff;,辞官归家。后又坚决拒绝王莽的征召,死。龚舍在西汉末任职,很快辞职,回家讲学终老。二人传见《汉书》卷七十二。。凉茂、国渊,亦其次也。张承名行亚范
2名行:名声、品行。,可谓能弟矣
3能弟:不愧为张范的弟弟。。田畴抗节
4抗节:表现出节操。,王修忠贞,足以矫俗;管宁,渊雅#guoxue666-com;尚,确然不拔
5确然:坚决的样子。;张臶、胡昭,阖门守静,不营当世
6不营当世:不求仕进。:故并录焉。
【裴注】
(一)臣松之以为:蹈,犹履也;“躬履清蹈”,近非言乎!
【原文注释】
〔1〕贡禹:贡禹(前 124—前 44),字少翁。琅邪郡(治所在今山东诸城市)#-666aa;。西汉元帝时官至御史大夫,多次上书议论政事,提出不少有益意见。传见《汉书》卷七十二。两龚:指龚胜(前 67—公元 12)和龚舍。胜字君宾,舍字君倩,均为楚国(治所在今江苏徐州市)人。龚胜在西汉末任谏官,多次上书议论政事,与当局不#-666ff;,辞官归家。后又坚决拒绝王莽的征召,死。龚舍在西汉末任职,很快辞职,回家讲学终老。二人传见《汉书》卷七十二。
〔2〕名行:名声、品行。
〔3〕能弟:不愧为张范的弟弟。
〔4〕抗节:表现出节操。
〔5〕确然:坚决的样子。
〔6〕不营当世:不求仕进。
下一篇:崔毛徐何邢鲍司马传 翻译