文帝即王位,诛丁仪、丁廙,并其男口;植与诸侯,并就国。黄初年,监国谒者灌均希指,奏植“醉酒悖慢,劫胁使者”。有司请治罪;帝以太后故,贬爵安乡侯。其年,改封鄄城侯。年,立为鄄城王,邑千百户。 第4节原文解释
〔81〕祁祁:人多的样子。
〔82〕樛(jiū)木:枝条向下弯垂的树木。
〔83〕重阴:浓荫。
〔84〕餱(hóu)粮:干粮。
〔85〕面:面临。
〔86〕警策:对马呵斥挥鞭。
〔87〕蔼蔼:精力旺盛的样子。
〔88〕漂沫:奔跑得口流白沫。
〔89〕翼衡:扶持车轭。
〔90〕承盖:支撑车盖。
〔91〕隈(wēi):弯道。
〔92〕浒:水边。
〔93〕黄坂:黄土坡。阶:登上。
〔94〕騑骖:用四匹马拉车时,外边两侧的两匹马叫騑,又叫骖。
〔95〕再寝再兴:不断地睡下休息和起床赶路。
〔96〕弭节长骛:按着节拍不断前进。
〔97〕指日遄征:计算着日程急急赶路。
〔98〕举燧:举起火把。指赶夜路。
〔99〕鸾:车铃铛。废声:声音停止。
〔100〕暨:到达。帝室:皇都。
〔101〕税:住宿。西墉:西城。
〔102〕城阈(yù):城门。
〔103〕酲(chéng):酒醉后#-666nn;志恍惚。
〔104〕优诏:措辞温和表示嘉许的诏书。
【裴注】
(一)《魏略》曰:“初,植未到关,自念有过,宜当谢帝;乃留其从官著关东,单将两三#-666aa;微行;入见清河长公主,欲因主谢。而关吏以闻,帝使#-666aa;逆之,不得见。太后以为自杀也,对帝泣。会植科头负斧锧,徒跣诣阙下,帝及太后乃喜。及见之,帝犹严颜色;不与语,又不使冠履。植伏地泣涕,太后为不乐。诏乃听复王#-666hh;。”《魏氏春秋》曰:“是时,待遇诸国法峻。任城王暴薨,诸王既怀友于之痛;植及白马王彪还国,欲同路东归,以叙隔阔之思,而监国使者不听。植发愤告离而作诗曰:‘谒帝承明庐,逝将归旧疆。清晨发皇邑,日夕过首阳。伊、洛旷且深,欲济川无梁;泛舟越洪涛,怨彼东路长。回顾恋城阙,引领情内伤。大谷何寥廓!山树郁苍苍。霖雨泥我途,流潦浩从横;中逵绝无轨,改辙登#guoxue666-com;冈。修坂造云日,我马玄以黄。玄黄犹能进,我思郁以纡。郁纡将何念?亲爱在离居。本图相与偕,中更不克俱。鸱枭鸣衡轭,豺狼当路衢。苍蝇间白黑,谗巧(反)(令)亲疏。欲还绝无蹊,揽辔止踟蹰。踟蹰亦何留,相思无终极:秋风发微凉,寒蝉鸣我侧。原野何萧条!白日忽西匿。孤兽走索群,衔草不遑食;归鸟赴高林,翩翩厉羽翼。感物伤我怀,抚心长叹息!叹息亦何为,天命与我违。奈何念同生,一往形不归!孤魂翔故域,灵柩寄京师。存者勿复过,亡没身自衰。#-666aa;生处一世,忽若朝露晞。年在桑榆间,影响不能追。自顾非金石,咄咤令心悲!心悲动我#-666nn;,弃置莫复陈。丈夫志四海,万里犹比邻。恩爱苟不亏,在远#-666dd;日亲。何必同衾帱,然后展殷勤?(忧思成疾疚,无乃儿女仁。)仓猝骨肉情,能不怀苦辛!苦辛何虑思,天命信可疑。虚无求列仙,松子久吾欺。变故在斯须,百年谁能持?离别永无会,执手将何时?王其爱玉体,俱享黄发期!收涕即长途,援笔从此辞。’”