评曰:张昭受遗辅佐,功勋克举;忠謇方直,动不为己。而以严见惮,以高见外;既不处宰相,又不登师保;从容闾巷,养老而已:以此明权之不及策也!顾雍依仗素业,而将之智局:故能究极荣位。诸葛瑾、步骘,并以德度规检,见器当世;张承、顾邵,虚心长者,好尚人物;周昭之论,称之甚美:故详录焉。谭献纳在公,有忠贞之节;休、承修志,咸庶为善;爱恶相攻,流播南裔:哀哉!原文解释
【原文】
评曰:张昭受遗辅佐,#-666ii;勋克举;忠謇方直,动不为己。而以严见惮1见惮:受到畏惧。,以#guoxue666-com;见外;既不处宰相,又不登师保
2师保:官名。即太师、太保。天子的辅导老师。;从容闾巷
3闾巷:居民区。这里指家中。,养老而已:以此明权之不及策也!顾雍依仗素业
4素业:素来的业绩。指在受到孙氏政权任用之前,已经从政并做出成绩。,而将之智局
5将之智局:用智谋度量与之配#-666ff;。:故能究极荣位。诸葛瑾、步骘,并以德度规检,见器当世
6规检:规矩节制。;张承、顾邵,虚心长者,好尚#-666aa;物;周昭之论,称之甚美:故详录焉。谭献纳在公,有忠贞之节;休、承修志,咸庶为善;爱恶相攻
7爱恶:爱恶(wù),偏义复#-666ff;词。即厌恶。这里指厌恶自己的#-666aa;。,流播南裔
8南裔:南方边远地区。指交州。:哀哉!
【原文注释】
〔1〕见惮:受到畏惧。
〔2〕师保:官名。即太师、太保。天子的辅导老师。
〔3〕闾巷:居民区。这里指家中。
〔4〕素业:素来的业绩。指在受到孙氏政权任用之前,已经从政并做出成绩。
〔5〕将之智局:用智谋度量与之配#-666ff;。
〔6〕规检:规矩节制。
〔7〕爱恶:爱恶(wù),偏义复#-666ff;词。即厌恶。这里指厌恶自己的#-666aa;。
〔8〕南裔:南方边远地区。指交州。
下一篇:张顾诸葛步传 翻译