“呜呼!弗虑胡获?弗为胡成?一人元良,万邦以贞,君罔以辩言乱旧政,臣罔以宠利居成功。邦其永孚于休。”原文解释
【原文】
“呜呼!弗虑胡获?弗为胡成1弗虑胡获?弗为胡成:虑,思考。胡,何。?一人元良,万邦以贞
2一人元良,万邦以贞:一#-666aa;,即予一人,代指天子、君王。天子自称,谓自谦之词,臣下称之,为尊称之意。元良,大善,大贤。谓德行达到最#guoxue666-com;境界。万邦,天下四方。贞,正。,君罔以辩言乱旧政
3君罔以辩言乱旧政:辩言,诡辩、巧言。旧政,指先王成汤的治国理念。,臣罔以宠利居成功
4臣罔以宠利居成功:宠,恩宠。利,利禄。。邦其永孚于休
5邦其永孚于休:永,长久。孚,信,保,安。休,美好。。”

【翻译】
“啊!不思考怎么会有所收获呢?不践行又怎么能有所成#-666ii;呢?君王一个#-666aa;贤良,天下四方就会贞正。君王不要用巧舌之言扰乱先王的旧政,臣下也不要凭着宠信恩遇而居#-666ii;成名。这样,相信国家就会永远保有美好的局面。”
原文 | 翻译 |
“呜呼!弗虑胡获?弗为胡成?一人元良,万邦以贞,君罔以辩言乱旧政,臣罔以宠利居成功。邦其永孚于休。” | “啊!不思考怎么会有所收获呢?不践行又怎么能有所成#-666ii;呢?君王一个#-666aa;贤良,天下四方就会贞正。君王不要用巧舌之言扰乱先王的旧政,臣下也不要凭着宠信恩遇而居#-666ii;成名。这样,相信国家就会永远保有美好的局面。” |
【原文注释】
〔1〕弗虑胡获?弗为胡成:虑,思考。胡,何。
〔2〕一人元良,万邦以贞:一#-666aa;,即予一人,代指天子、君王。天子自称,谓自谦之词,臣下称之,为尊称之意。元良,大善,大贤。谓德行达到最#guoxue666-com;境界。万邦,天下四方。贞,正。
〔3〕君罔以辩言乱旧政:辩言,诡辩、巧言。旧政,指先王成汤的治国理念。
〔4〕臣罔以宠利居成功:宠,恩宠。利,利禄。
〔5〕邦其永孚于休:永,长久。孚,信,保,安。休,美好。