“呜呼!邦伯师长,百执事之人,尚皆隐哉,予其懋简相尔,念敬我众。朕不肩好货,敢恭生生。鞠人谋人之保居,叙钦。今我既羞告尔于朕志若否,罔有弗钦!无緫于货宝,生生自庸!式敷民德,永肩一心!”原文解释
【原文】
“呜呼!邦伯师长,百执事之人1邦伯师长,百执事之人:邦伯,即邦长,指四方诸侯。师长,即公卿大臣。百执事,谓负责治理具体事物的众百官。,尚皆隐哉
2尚皆隐哉:尚,庶几,表示祈使,希望。隐,计度、忖度、考虑。,予其懋简相尔,念敬我众
3予其懋简相尔,念敬我众:懋,勉力。简相,引申为视察或监视、考察。简,阅。相,视。尔,你们。念,顾念。敬,或曰当读为矜,矜,怜恤。众,泛指臣民百姓。。朕不肩好货,敢恭生生
4朕不肩好货,敢恭生生:肩,任用,选任。好货,即贪图财物、聚敛财货之#-666aa;。敢,能。恭,举用。生生,营生,谓穷困之人当获安居而永命。。鞠人谋人之保居,叙钦
5鞠人谋人之保居,叙钦:鞠,养育、抚养。保,安。叙,次序。钦,敬。今我既羞告尔于朕志若否,罔有弗钦
6今我既羞告尔于朕志若否,罔有弗钦:羞告尔,意谓给你们提出谋略。羞,进献。志,心愿。若否,坚持什么或者敌对什么。若,顺遂。否,反对,敌视。钦,顺从!无緫于货宝,生生自庸
7无緫于货宝,生生自庸:緫,古字,同“总”,聚敛。庸,#-666ii;劳,功事。!式敷民德,永肩一心
8式敷民德,永肩一心:式,用。敷,布,施。德,德教,恩惠。肩,克,能够。一心,不贰之心,专一之志。!”

【翻译】
“啊!天下四方的诸侯,诸位大臣,全体官员,希望你们都能认真考虑自己的职责。我将会考察你们的政教,看看你们是否做到了顾念、体恤百姓的责任。我不会任用那些贪财好货之#-666aa;,只会任用为百姓谋福利之#-666aa;。凡是能养育百姓,并能使百姓安居乐业的#-666aa;,我都会按照他们#-666ii;绩的大小,依次敬重他们。现在我已经将反对的意见和支持的意见都告诉给了你们,至于是否和你们的观点一致,希望你们都能告诉我实情,不能有丝毫的违逆不顺、怠慢不恭。不要聚敛财货,要为百姓谋求福利,经营幸福生活,建立#-666ii;业!以此广布德政,普施恩惠于百姓,永远同心同德,协力一心建立新的家园!”
原文 | 翻译 |
“呜呼!邦伯师长,百执事之人,尚皆隐哉,予其懋简相尔,念敬我众。朕不肩好货,敢恭生生。鞠人谋人之保居,叙钦。今我既羞告尔于朕志若否,罔有弗钦!无緫于货宝,生生自庸!式敷民德,永肩一心!” | “啊!天下四方的诸侯,诸位大臣,全体官员,希望你们都能认真考虑自己的职责。我将会考察你们的政教,看看你们是否做到了顾念、体恤百姓的责任。我不会任用那些贪财好货之#-666aa;,只会任用为百姓谋福利之#-666aa;。凡是能养育百姓,并能使百姓安居乐业的#-666aa;,我都会按照他们#-666ii;绩的大小,依次敬重他们。现在我已经将反对的意见和支持的意见都告诉给了你们,至于是否和你们的观点一致,希望你们都能告诉我实情,不能有丝毫的违逆不顺、怠慢不恭。不要聚敛财货,要为百姓谋求福利,经营幸福生活,建立#-666ii;业!以此广布德政,普施恩惠于百姓,永远同心同德,协力一心建立新的家园!” |
【原文注释】
〔1〕邦伯师长,百执事之人:邦伯,即邦长,指四方诸侯。师长,即公卿大臣。百执事,谓负责治理具体事物的众百官。
〔2〕尚皆隐哉:尚,庶几,表示祈使,希望。隐,计度、忖度、考虑。
〔3〕予其懋简相尔,念敬我众:懋,勉力。简相,引申为视察或监视、考察。简,阅。相,视。尔,你们。念,顾念。敬,或曰当读为矜,矜,怜恤。众,泛指臣民百姓。
〔4〕朕不肩好货,敢恭生生:肩,任用,选任。好货,即贪图财物、聚敛财货之#-666aa;。敢,能。恭,举用。生生,营生,谓穷困之人当获安居而永命。
〔5〕鞠人谋人之保居,叙钦:鞠,养育、抚养。保,安。叙,次序。钦,敬
〔6〕今我既羞告尔于朕志若否,罔有弗钦:羞告尔,意谓给你们提出谋略。羞,进献。志,心愿。若否,坚持什么或者敌对什么。若,顺遂。否,反对,敌视。钦,顺从
〔7〕无緫于货宝,生生自庸:緫,古字,同“总”,聚敛。庸,#-666ii;劳,功事。
〔8〕式敷民德,永肩一心:式,用。敷,布,施。德,德教,恩惠。肩,克,能够。一心,不贰之心,专一之志。