王曰:“呜呼!我生不有命在天?”祖伊反曰:“呜呼!乃罪多参在上,乃能责命于天?殷之即丧,指乃功,不无戮于尔邦!”原文解释
原文(一)
王曰:“呜呼!我生不有命在天1我生不有命在天:孔传:“言我生有寿命在天,民之所言,岂能害我。遂恶之辞。”?”
翻译(一)
商纣王说:“咦!我不是一生下来就有上天的大命所在吗?周能拿我怎么样呢。”
阅读辅助提示:原文中出现的
为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

原文 | 翻译 |
王曰:“呜呼!我生不有命在天?” | 商纣王说:“咦!我不是一生下来就有上天的大命所在吗?周能拿我怎么样呢。” |
祖伊反曰:“呜呼!乃罪多参在上,乃能责命于天?殷之即丧,指乃功,不无戮于尔邦!” | 祖伊反问道:“唉!你罪恶滔天,森列罗布,你却又怎么能责备上帝,抗拒天命的诛罚呢?殷商行将就亡,这从你的所作所为便可以看出来,怎么能不被周邦消灭呢?” |
【原文注释】
〔1〕我生不有命在天:孔传:“言我生有寿命在天,民之所言,岂能害我。遂恶之辞。”
〔2〕呜呼!乃罪多参在上,乃能责命于天:乃,你的。参,一说当作“累”,积累之意;一说,当作“列”。上,指上天。责,责成,要求。
〔3〕殷之即丧,指乃功,不无戮于尔邦:即,就,马上。指,一说,通“耆”,致;一说通“视”,乃,你,指纣王。#-666ii;,功业,事业。指乃功,意谓从你所做之事可知。戮,杀。无,疑问词倒置,相当于“吗”。尔邦,指周邦。