武王伐殷,往伐,归兽,识其政事,作《武成》。惟一月壬辰,旁死魄。越翼日癸巳,王朝步自周,于征伐商厥四月,哉生明,王来自商,至于丰。乃偃武修文,归马于华山之阳,放牛于桃林之野,示天下弗服。丁未,祀于周庙,邦甸、侯、卫、骏奔走,执豆、笾。越三日庚戌,柴望,大告武成。原文解释
原文(一)
武王伐殷,往伐,归兽,识其政事,作《武成》。
翻译(一)
【翻译缺失】
原文(二)
惟一月壬辰,旁死魄1惟一月壬辰,旁死魄:旁,近。死魄即死霸,指农历每月朔日。。越翼日癸巳,王朝步自周,于征伐商
2越翼日癸巳,王朝步自周,于征伐商:越,及。翼日,第二天。朝,早晨。周,周国,这里指西周的都城镐京。于,往。厥四月,哉生明
3厥四月,哉生明:哉生明,谓月亮开始发光。哉,通“才”,始。,王来自商,至于丰
4王来自商,至于丰:丰,都邑,即周文王伐崇侯虎而作丰邑。丰都有周代的先王庙。。乃偃武修文
5乃偃武修文:偃,停止,止息。修,修治。意谓停止武备,开始修治文德教化,归马于华山之阳,放牛于桃林之野,示天下弗服
6归马于华山之阳,放牛于桃林之野,示天下弗服:华山,一说为西岳华山,一说为阳华山。阳华山在今商州雒南县东北,与桃林之野南北相望。
翻译(二)
一月,壬辰日,是月亮没有光辉的那一天。到了第二天癸巳日,周武王早晨从周朝都城镐京出发,前往征讨商纣。四月,月亮开始发光这一天,周武王讨伐商纣归来,到了丰邑。于是,便停止武备,修治德政文教,把战马放归到华山的南面,把#-666hh;牛放归到桃林的郊野,向天下#-666aa;公开明示不再驾驭乘用。

原文 | 翻译 |
武王伐殷,往伐,归兽,识其政事,作《武成》。 | 【翻译缺失】 |
惟一月壬辰,旁死魄。越翼日癸巳,王朝步自周,于征伐商厥四月,哉生明,王来自商,至于丰。乃偃武修文,归马于华山之阳,放牛于桃林之野,示天下弗服。 | 一月,壬辰日,是月亮没有光辉的那一天。到了第二天癸巳日,周武王早晨从周朝都城镐京出发,前往征讨商纣。四月,月亮开始发光这一天,周武王讨伐商纣归来,到了丰邑。于是,便停止武备,修治德政文教,把战马放归到华山的南面,把#-666hh;牛放归到桃林的郊野,向天下#-666aa;公开明示不再驾驭乘用。 |
丁未,祀于周庙,邦甸、侯、卫、骏奔走,执豆、笾。越三日庚戌,柴望,大告武成。 | 四月,丁未日。周武王在周庙举行了祭祀,邦甸、侯、卫等诸侯都来助祭,急忙奔走,陈设木豆、竹笾等祭器。又过了三天,在庚戌日这一天,举行了柴祭祭祀上天的大典,举行了望祭祭祀山川的大典,遍告伐商的成#-666ii;。 |
【原文注释】
〔1〕惟一月壬辰,旁死魄:旁,近。死魄即死霸,指农历每月朔日。
〔2〕越翼日癸巳,王朝步自周,于征伐商:越,及。翼日,第二天。朝,早晨。周,周国,这里指西周的都城镐京。于,往。
〔3〕厥四月,哉生明:哉生明,谓月亮开始发光。哉,通“才”,始。
〔4〕王来自商,至于丰:丰,都邑,即周文王伐崇侯虎而作丰邑。丰都有周代的先王庙。
〔5〕乃偃武修文:偃,停止,止息。修,修治。意谓停止武备,开始修治文德教化
〔6〕归马于华山之阳,放牛于桃林之野,示天下弗服:华山,一说为西岳华山,一说为阳华山。阳华山在今商州雒南县东北,与桃林之野南北相望
〔7〕丁未,祀于周庙:孔传:“四月丁未,祭告后稷以下、文考文王以上七世之祖”。
〔8〕执豆、笾:豆、笾都指古代的祭器。
〔9〕越三日庚戌,柴望,大告武成:柴,烧柴祭天。望,古代祭祀山川曰望。大告,遍告。