“五、皇极:皇建其有极。敛时五福,用敷锡厥庶民,惟时厥庶民于汝极。锡汝保极:凡厥庶民,无有淫朋,人无有比德,惟皇作极。凡厥庶民,有猷有为有守,汝则念之。不协于极,不罹于咎,皇则受之。而康而色,曰:‘予攸好德。’汝则锡之福,时人斯其惟皇之极。无虐茕独,而畏高明,人之有能有为,使羞其行,而邦其昌。凡厥正人,既富方谷,汝弗能使有好于而家,时人斯其辜。于其无好德,汝虽锡之福,其作汝用咎。无偏无陂,遵王之义;无有作好,遵王之道;无有作恶,遵王之路。无偏无党,王道荡荡;无党无偏,王道平平;无反无侧,王道正直。会其有极,归其有极。曰:皇极之敷言,是彝是训,于帝其训。凡厥庶民,极之敷言,是训是行,以近天子之光。曰:天子作民父母,以为天下王。原文解释
【原文】
“五、皇极1皇极:皇建其有极:有,助词,无实义。皇,君主。极,准则。皇极,君王的统治准则。:皇建其有极。敛时五福,用敷锡厥庶民
2敛时五福,用敷锡厥庶民:敛,聚。时,通“是”,这,此。五福,见上文注解。用,以。敷,遍、布。锡,赐予。厥,其。,惟时厥庶民于汝极。锡汝保极
3惟时厥庶民于汝极。锡汝保极:于,以。汝,你,这里指君王。于汝极,谓言庶民接受你的准则。极,准则。锡,赐,进献之意。保,遵循之意。:凡厥庶民,无有淫朋
4淫朋:邪#-666bb;。,人无有比德,惟皇作极
5人无有比德,惟皇作极:#-666aa;,官员。比,私相亲密。惟,只。凡厥庶民,有猷有为有守,汝则念之
6凡厥庶民,有猷有为有守,汝则念之:猷,谋划。为,才干。守,德行操守。不协于极,不罹于咎,皇则受之
7不协于极,不罹于咎,皇则受之:协,和。罹,陷入、遭受。咎,罪。受,容纳。。而康而色
8而康而色:康,安。色,温润。即要和善你的脸色。,曰:‘予攸好德
9予攸好德:予,我。攸,修。好,美。。’汝则锡之福
10福:福禄。,时人斯其惟皇之极
11时人斯其惟皇之极:孔传:“不#-666ff;于中之#-666aa;,汝与之福,则是人此其惟大之中。言可勉进”。。无虐茕独,而畏高明
12无虐茕独,而畏高明:无虐茕(qióng)#-666ll;,而畏#guoxue666-com;明,虐,欺侮。茕独,泛指鳏寡孤苦无依靠之#-666aa;。高明,尊崇显要之人,指贵族。,人之有能有为,使羞其行,而邦其昌
13人之有能有为,使羞其行,而邦其昌:#-666aa;,指在位官员。羞,进献。。凡厥正人,既富方谷
14凡厥正人,既富方谷:正#-666aa;,官员中的长官。方,始,才。谷,善。既富方谷,谓既有福又有禄。,汝弗能使有好于而家,时人斯其辜
15汝弗能使有好于而家,时人斯其辜:好,善。于,给。而,你。家,指王室。辜,罪。。于其无好德,汝虽锡之福,其作汝用咎
16于其无好德,汝虽锡之福,其作汝用咎:于,如。其,那些。好,喜好。。无偏无陂,遵王之义
17无偏无陂,遵王之义:陂,即颇,不平不正为颇。义,法。;无有作好,遵王之道;无有作恶,遵王之路
18注解[18]:无有作好,遵王之道;好,即私#-666aa;利益。道,中道。。无偏无党,王道荡荡
19无偏无党,王道荡荡:#-666bb;,包庇私情的朋党。荡荡,宽阔平坦的样子。;无党无偏,王道平平
20无党无偏,王道平平:平平,通“辨辨”,治理,辨别。;无反无侧,王道正直21。会其有极,归其有极22。曰:皇极之敷言,是彝是训,于帝其训23。凡厥庶民,极之敷24言,是训是行,以近天子之光25。曰:天子作民父母,以为天下王26。

【翻译】
“第五章,君王的统治法则:君王要建立至#guoxue666-com;无上的统治法则。聚集五种幸福,普遍施予给臣民,这样,百姓就会尊重您的法则。出示您遵循这种法则的方法。凡是百姓没有结成邪#-666bb;的,百官没有朋比为奸的,只遵循君王所建立的法则。凡是百姓中,有谋略,有作为,有操守的,君王就要记住重视他们。百姓的行为不#-666ff;乎您的法则,而又没有陷入罪恶的,就要容忍他们,而且应该和颜悦色地去宽容他们。倘若某#-666aa;说‘我注重遵行美德。’您就要赐给百姓福禄。这样,臣民就会完全遵守君王的准则。不要虐待那些孤苦无告无依无靠的#-666aa;,要敬畏明智显贵的#-666aa;。倘若某人有才能有作为,就要让她施展才能,这样,国家就会繁荣昌盛。凡是君王的官员,都一并赐予他们福禄,倘若你不能使他们为国家做出贡献,这些人就会怪罪你。对于没有好德行的人,您即使赐给他们幸福,他们却以罪恶来回报你。不要偏颇不正,应当遵循君王的仁义,不要私心偏好,要遵循君王的正道而行。不要为非作歹,要遵循君王的正路而走。不要偏私,不要结#-666bb;,君王的道路无比宽广。不要结#-666bb;,不要偏私,君王的道路无比平坦。不反不乱,不偏不倚,君王的道路中正平直。君王团结臣民要有法则,臣民归附君王,也要有法则。君王,对于以上陈述的原则,要宣扬教导,才算是顺从了天帝的旨意!这也都是臣民们所要遵守的至言,之应当顺从它,奉行它,以亲附于天子,承受他的光彩。这样,天子才是臣民的父母,因而作天下的君王。
原文 | 翻译 |
“五、皇极:皇建其有极。敛时五福,用敷锡厥庶民,惟时厥庶民于汝极。锡汝保极:凡厥庶民,无有淫朋,人无有比德,惟皇作极。凡厥庶民,有猷有为有守,汝则念之。不协于极,不罹于咎,皇则受之。而康而色,曰:‘予攸好德。’汝则锡之福,时人斯其惟皇之极。无虐茕独,而畏高明,人之有能有为,使羞其行,而邦其昌。凡厥正人,既富方谷,汝弗能使有好于而家,时人斯其辜。于其无好德,汝虽锡之福,其作汝用咎。无偏无陂,遵王之义;无有作好,遵王之道;无有作恶,遵王之路。无偏无党,王道荡荡;无党无偏,王道平平;无反无侧,王道正直21。会其有极,归其有极22。曰:皇极之敷言,是彝是训,于帝其训23。凡厥庶民,极之敷24言,是训是行,以近天子之光25。曰:天子作民父母,以为天下王26。 | “第五章,君王的统治法则:君王要建立至#guoxue666-com;无上的统治法则。聚集五种幸福,普遍施予给臣民,这样,百姓就会尊重您的法则。出示您遵循这种法则的方法。凡是百姓没有结成邪#-666bb;的,百官没有朋比为奸的,只遵循君王所建立的法则。凡是百姓中,有谋略,有作为,有操守的,君王就要记住重视他们。百姓的行为不#-666ff;乎您的法则,而又没有陷入罪恶的,就要容忍他们,而且应该和颜悦色地去宽容他们。倘若某#-666aa;说‘我注重遵行美德。’您就要赐给百姓福禄。这样,臣民就会完全遵守君王的准则。不要虐待那些孤苦无告无依无靠的#-666aa;,要敬畏明智显贵的#-666aa;。倘若某人有才能有作为,就要让她施展才能,这样,国家就会繁荣昌盛。凡是君王的官员,都一并赐予他们福禄,倘若你不能使他们为国家做出贡献,这些人就会怪罪你。对于没有好德行的人,您即使赐给他们幸福,他们却以罪恶来回报你。不要偏颇不正,应当遵循君王的仁义,不要私心偏好,要遵循君王的正道而行。不要为非作歹,要遵循君王的正路而走。不要偏私,不要结#-666bb;,君王的道路无比宽广。不要结#-666bb;,不要偏私,君王的道路无比平坦。不反不乱,不偏不倚,君王的道路中正平直。君王团结臣民要有法则,臣民归附君王,也要有法则。君王,对于以上陈述的原则,要宣扬教导,才算是顺从了天帝的旨意!这也都是臣民们所要遵守的至言,之应当顺从它,奉行它,以亲附于天子,承受他的光彩。这样,天子才是臣民的父母,因而作天下的君王。 |
【原文注释】
〔1〕皇极:皇建其有极:有,助词,无实义。皇,君主。极,准则。皇极,君王的统治准则。»
〔2〕敛时五福,用敷锡厥庶民:敛,聚。时,通“是”,这,此。五福,见上文注解。用,以。敷,遍、布。锡,赐予。厥,其。
〔3〕惟时厥庶民于汝极。锡汝保极:于,以。汝,你,这里指君王。于汝极,谓言庶民接受你的准则。极,准则。锡,赐,进献之意。保,遵循之意。
〔4〕淫朋:邪#-666bb;。
〔5〕人无有比德,惟皇作极:#-666aa;,官员。比,私相亲密。惟,只
〔6〕凡厥庶民,有猷有为有守,汝则念之:猷,谋划。为,才干。守,德行操守
〔7〕不协于极,不罹于咎,皇则受之:协,和。罹,陷入、遭受。咎,罪。受,容纳。
〔8〕而康而色:康,安。色,温润。即要和善你的脸色。
〔9〕予攸好德:予,我。攸,修。好,美。
〔10〕福:福禄。
〔11〕时人斯其惟皇之极:孔传:“不#-666ff;于中之#-666aa;,汝与之福,则是人此其惟大之中。言可勉进”。
〔12〕无虐茕独,而畏高明:无虐茕(qióng)#-666ll;,而畏#guoxue666-com;明,虐,欺侮。茕独,泛指鳏寡孤苦无依靠之#-666aa;。高明,尊崇显要之人,指贵族。
〔13〕人之有能有为,使羞其行,而邦其昌:#-666aa;,指在位官员。羞,进献。
〔14〕凡厥正人,既富方谷:正#-666aa;,官员中的长官。方,始,才。谷,善。既富方谷,谓既有福又有禄。
〔15〕汝弗能使有好于而家,时人斯其辜:好,善。于,给。而,你。家,指王室。辜,罪。
〔16〕于其无好德,汝虽锡之福,其作汝用咎:于,如。其,那些。好,喜好。
〔17〕无偏无陂,遵王之义:陂,即颇,不平不正为颇。义,法。
〔18〕:无有作好,遵王之道;好,即私#-666aa;利益。道,中道。
〔19〕无偏无党,王道荡荡:#-666bb;,包庇私情的朋党。荡荡,宽阔平坦的样子。
〔20〕无党无偏,王道平平:平平,通“辨辨”,治理,辨别。