国学666 » 《尚书》 » 周书 » 金縢 > 秋,大熟,未获,天大雷电以风+禾尽偃,大木斯拔,邦…+

秋,大熟,未获,天大雷电以风。禾尽偃,大木斯拔,邦人大恐王与大夫尽弁,以启金縢之书,乃得周公所自以为功代武王之说。二公及王乃问诸史与百执事。对曰:“信。噫!公命我勿敢言。”原文解释

【原文】

秋,大熟,未获,天大雷电以风note-name:秋,大熟,未获,天大雷电以风1秋,大熟,未获,天大雷电以风:秋,居国都之东的第二年秋天。大熟,即农作物可以收获了。未获,指尚未收割。以,与。禾尽偃,大木斯拔,邦人大恐note-name:禾尽偃,大木斯拔,邦人大恐2禾尽偃,大木斯拔,邦人大恐:偃,倒伏。斯,尽。王与大夫尽弁,以启金縢之书note-name:王与大夫尽弁,以启金縢之书3王与大夫尽弁,以启金縢之书:王与大夫尽弁(biàn),以启金縢(téng)之书,弁,朝#-666hh;乃得周公所自以为功代武王之说note-name:乃得周公所自以为功代武王之说4乃得周公所自以为功代武王之说:说,即祝册中的祝辞。二公及王乃问诸史与百执事note-name:二公及王乃问诸史与百执事5二公及王乃问诸史与百执事:史,指上文所示读祝册的史官。诸史,即诸位史官。百执事,即掌管卜筮册祝以及典藏金縢之匮的各个执事的官员。对曰:“信。噫!公命我勿敢言note-name:信。噫!公命我勿敢言6信。噫!公命我勿敢言:信,确实。噫,叹词。。”

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

那一年秋天,庄稼都成熟了,丰收在望,还没有收割,天空雷电大作,刮起大风,庄稼都倒伏了,大树也都被拔起。国内的百姓都非常惊恐。周成王和大夫们都穿上朝#-666hh;,戴上礼帽,准备卜问,打开贮存占卜祝册的金线封固的匣子,于是得到了周公以自身做抵押替代武王去死的祝辞。太公望、召公奭以及成王就此事询问祝史和各执事官员,他们回答说:“是这样的。唉!周公命令我们保密,我们哪里敢说呢。”

原文翻译

秋,大熟,未获,天大雷电以风。禾尽偃,大木斯拔,邦人大恐王与大夫尽弁,以启金縢之书,乃得周公所自以为功代武王之说。二公及王乃问诸史与百执事。对曰:“信。噫!公命我勿敢言。”

那一年秋天,庄稼都成熟了,丰收在望,还没有收割,天空雷电大作,刮起大风,庄稼都倒伏了,大树也都被拔起。国内的百姓都非常惊恐。周成王和大夫们都穿上朝#-666hh;,戴上礼帽,准备卜问,打开贮存占卜祝册的金线封固的匣子,于是得到了周公以自身做抵押替代武王去死的祝辞。太公望、召公奭以及成王就此事询问祝史和各执事官员,他们回答说:“是这样的。唉!周公命令我们保密,我们哪里敢说呢。”

【原文注释】

〔1〕秋,大熟,未获,天大雷电以风:秋,居国都之东的第二年秋天。大熟,即农作物可以收获了。未获,指尚未收割。以,与。

〔2〕禾尽偃,大木斯拔,邦人大恐:偃,倒伏。斯,尽。

〔3〕王与大夫尽弁,以启金縢之书:王与大夫尽弁(biàn),以启金縢(téng)之书,弁,朝#-666hh;

〔4〕乃得周公所自以为功代武王之说:说,即祝册中的祝辞。

〔5〕二公及王乃问诸史与百执事:史,指上文所示读祝册的史官。诸史,即诸位史官。百执事,即掌管卜筮册祝以及典藏金縢之匮的各个执事的官员

〔6〕信。噫!公命我勿敢言:信,确实。噫,叹词。