王曰:“呜呼!封,敬明乃罚。人有小罪,非眚,乃惟终;自作不典,式尔,有厥罪小,乃不可不杀。乃有大罪,非终,乃惟眚灾;适尔,既道极厥辜,时乃不可杀。”王曰:“呜呼!封,有叙,时乃大明服,惟民其敕懋和。若有疾,惟民其毕弃咎。若保赤子,惟民其康乂。“非汝封刑人杀人,无或刑人杀人。非汝封又曰劓刵人,无或劓刵人。”原文解释
原文(一)
王曰:“呜呼!封,敬明乃罚1呜呼!封,敬明乃罚:敬,恭谨。明,严明。敬明乃罚,慎重刑罚之意。。人有小罪,非眚,乃惟终
2人有小罪,非眚,乃惟终:眚,悔过。乃,你,指有过失之#-666aa;。终,始终。乃惟终,犹言“怙恶不悛”,坏到底。;自作不典,式尔
3自作不典,式尔:典,法。不典,即为不#-666ff;法之事。式尔,故意常犯罪。,有厥罪小,乃不可不杀
4有厥罪小,乃不可不杀:有,虽。罪小,即小罪。。乃有大罪,非终,乃惟眚灾
5乃有大罪,非终,乃惟眚灾:非终,与上文“惟终”意思相反。灾,哉;适尔,既道极厥辜,时乃不可杀
6适尔,既道极厥辜,时乃不可杀:适尔,偶然犯罪。道,当为“迪”用。极,责罚。辜,罪。时,通“是”,代词,这,此。”
翻译(一)
周公代王说:“啊!封,要认真通晓那些刑罚。#-666aa;有小罪,不是过失,而是经常自作不法的行为;这样,即使他的罪行小,却不可不杀掉。#-666aa;有大罪,不是经常自作不法而是过失;倘若如此,他已经说尽了他的罪过,这个#-666aa;就不可杀。”

原文(二)
王曰:“呜呼!封,有叙,时乃大明服7呜呼!封,有叙时乃大明服:叙时,承叙、承顺。#-666hh;,使动用法,使……心服。,惟民其敕懋和
8惟民其敕懋和:惟民其敕(lài)懋和,敕,勤,劳作。懋,勉力。和,和顺。。若有疾,惟民其毕弃咎
9若有疾,惟民其毕弃咎:惟,则。毕,攘除疾病。弃,通“祓”,除恶。咎,罪。。若保赤子,惟民其康乂
10若保赤子,惟民其康乂:赤子,无知的婴孩。惟,则。康,安,保。乂,治。。
翻译(二)
周公代王说:“啊!封,能够顺从这样去做,就都会晓得上帝心悦诚#-666hh;;百姓就会互相告诫,和顺相处。如同自己有病一样,看待臣民犯罪,臣民就会完全抛弃咎恶;如同保护幼儿一样,保护臣民,臣民就会康乐安定。
原文 | 翻译 |
王曰:“呜呼!封,敬明乃罚。人有小罪,非眚,乃惟终;自作不典,式尔,有厥罪小,乃不可不杀。乃有大罪,非终,乃惟眚灾;适尔,既道极厥辜,时乃不可杀。” | 周公代王说:“啊!封,要认真通晓那些刑罚。#-666aa;有小罪,不是过失,而是经常自作不法的行为;这样,即使他的罪行小,却不可不杀掉。#-666aa;有大罪,不是经常自作不法而是过失;倘若如此,他已经说尽了他的罪过,这个#-666aa;就不可杀。” |
王曰:“呜呼!封,有叙,时乃大明服,惟民其敕懋和。若有疾,惟民其毕弃咎。若保赤子,惟民其康乂。 | 周公代王说:“啊!封,能够顺从这样去做,就都会晓得上帝心悦诚#-666hh;;百姓就会互相告诫,和顺相处。如同自己有病一样,看待臣民犯罪,臣民就会完全抛弃咎恶;如同保护幼儿一样,保护臣民,臣民就会康乐安定。 |
“非汝封刑人杀人,无或刑人杀人。非汝封又曰劓刵人,无或劓刵人。” | “不是你姬封刑#-666aa;杀#-666aa;,没有谁敢刑#-666aa;杀人;不是你姬封有命令要割鼻断耳,没有谁敢施行割鼻断耳的刑罚。” |
【原文注释】
〔1〕呜呼!封,敬明乃罚:敬,恭谨。明,严明。敬明乃罚,慎重刑罚之意。
〔2〕人有小罪,非眚,乃惟终:眚,悔过。乃,你,指有过失之#-666aa;。终,始终。乃惟终,犹言“怙恶不悛”,坏到底。
〔3〕自作不典,式尔:典,法。不典,即为不#-666ff;法之事。式尔,故意常犯罪。
〔4〕有厥罪小,乃不可不杀:有,虽。罪小,即小罪。
〔5〕乃有大罪,非终,乃惟眚灾:非终,与上文“惟终”意思相反。灾,哉
〔6〕适尔,既道极厥辜,时乃不可杀:适尔,偶然犯罪。道,当为“迪”用。极,责罚。辜,罪。时,通“是”,代词,这,此
〔7〕呜呼!封,有叙时乃大明服:叙时,承叙、承顺。#-666hh;,使动用法,使……心服。
〔8〕惟民其敕懋和:惟民其敕(lài)懋和,敕,勤,劳作。懋,勉力。和,和顺。
〔9〕若有疾,惟民其毕弃咎:惟,则。毕,攘除疾病。弃,通“祓”,除恶。咎,罪。
〔10〕若保赤子,惟民其康乂:赤子,无知的婴孩。惟,则。康,安,保。乂,治。
〔11〕非:除非。
〔12〕无或:不一定。
〔13〕非汝封又曰劓刵人:非汝封又曰劓刵(ěr)#-666aa;,又,有。劓,割鼻之刑。刵,截耳之刑。
〔14〕无或劓刵人:孔传:“所以举轻以戒,为#-666aa;轻行之。”