国学666 » 《尚书》 » 周书 » 多士 > 王若曰:“尔殷多士,今惟我周王丕灵承帝事,有命曰:…+

王若曰:“尔殷多士,今惟我周王丕灵承帝事,有命曰:‘割殷,告敕于帝。’惟我事不贰适,惟尔王家我适。予其曰惟尔洪无度,我不尔动,自乃邑。予亦念天即于殷大戾,肆不正。”王曰:“猷!告尔多士,予惟时其迁居西尔,非我一人奉德不康宁,时惟天命。无违,朕不敢有后,无我怨。“惟尔知,惟殷先人,有册有典,殷革夏命。今尔又曰:‘夏迪简在王庭,有服在百僚。’予一人惟听用德。肆予敢求尔于天邑商,予惟率肆矜尔。非予罪,时惟天命。”原文解释

原文(一)

王若曰:“尔殷多士,今惟我周王丕灵承帝事note-name:尔殷多士,今惟我周王丕灵承帝事1尔殷多士,今惟我周王丕灵承帝事:丕,大。灵,善。承,承顺。有命曰note-name:有命曰2有命曰:‘割殷,告敕于帝。’:割殷,指灭殷商。割,通“害”。:‘割殷,告敕于帝。’惟我事不贰适,惟尔王家我适note-name:惟我事不贰适,惟尔王家我适3惟我事不贰适,惟尔王家我适:惟,只有。适,通“敌”。予其曰惟尔洪无度,我不尔动,自乃邑note-name:予其曰惟尔洪无度,我不尔动,自乃邑4予其曰惟尔洪无度,我不尔动,自乃邑:尔,你们。洪,大。度,法度。不尔动,不动尔。予亦念天即于殷大戾,肆不正note-name:予亦念天即于殷大戾,肆不正5予亦念天即于殷大戾,肆不正:戾,罪。肆,因为,所以。正,治罪。”

翻译(一)

周公代王这样说:“你们殷国的众臣,现在只有我们周王善于奉行上帝的使命,上帝有命令说:‘夺取殷国,并报告上天。’我们讨伐殷商,不把别#-666aa;作为敌#-666aa;,只把你们的王家作为敌#-666aa;。我怎么会料想到你们众官员太不守法,我并没有动你们,动乱是从你们的封邑开始的。我也考虑到天意仅仅在于夺取殷国,于是在殷乱大定之后,便不治你们的罪了。”

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

原文(二)

王曰:“猷!告尔多士,予惟时其迁居西尔note-name:猷!告尔多士,予惟时其迁居西尔6猷!告尔多士,予惟时其迁居西尔:迁居西尔,即“迁尔居西”的倒装。洛邑在殷地之西,所以说迁到西面非我一人奉德不康宁,时惟天命note-name:非我一人奉德不康宁,时惟天命7非我一人奉德不康宁,时惟天命:奉德,根据道德原则。康宁,安宁。时,通“是”。无违,朕不敢有后,无我怨note-name:无违,朕不敢有后,无我怨8无违,朕不敢有后,无我怨:孔传:“汝无违命,我亦不敢有后诛,汝无怨我”。

翻译(二)

周公代王说:“啊!告诉你们众官员,我之所以将把你们迁居西方,并不是我执行教导不安静,这是天命。不可违背天命,我不敢迟缓执行天命,你们不要怨恨我。

原文(三)

“惟尔知,惟殷先人,有册有典note-name:注解[9]9注解[9]:有册有典:有典籍之谓。,殷革夏命。今尔又曰note-name:今尔又曰10今尔又曰:‘夏迪简在王庭,有#-666hh;在百僚。’:迪,进。简,选拔。服,服务。百僚,泛指百官。:‘夏迪简在王庭,有服在百僚。’予一人惟听用德。肆予敢求尔于天邑商note-name:予一人惟听用德。肆予敢求尔于天邑商11予一人惟听用德。肆予敢求尔于天邑商:予一#-666aa;,周公代周王自称。肆,因此。天邑商,即“大邑商”。予惟率肆矜尔note-name:予惟率肆矜尔12予惟率肆矜尔:肆,宽赦。矜,怜。非予罪,时惟天命note-name:非予罪,时惟天命13非予罪,时惟天命:孔传:“非我罪咎,是惟天命。”。”

翻译(三)

“你们知道,殷#-666aa;的祖先有书册有典籍,记载着殷国革了夏国的命。现在你们又说:‘当年夏的官员被选在殷的王庭,在百官之中都有职事。’我只接受、使用有德的#-666aa;。现在我从大邑商招来你们,我是宽大你们和爱惜你们。这不是我的差错,这是天命。”

原文翻译

王若曰:“尔殷多士,今惟我周王丕灵承帝事,有命曰:‘割殷,告敕于帝。’惟我事不贰适,惟尔王家我适。予其曰惟尔洪无度,我不尔动,自乃邑。予亦念天即于殷大戾,肆不正。”

周公代王这样说:“你们殷国的众臣,现在只有我们周王善于奉行上帝的使命,上帝有命令说:‘夺取殷国,并报告上天。’我们讨伐殷商,不把别#-666aa;作为敌#-666aa;,只把你们的王家作为敌#-666aa;。我怎么会料想到你们众官员太不守法,我并没有动你们,动乱是从你们的封邑开始的。我也考虑到天意仅仅在于夺取殷国,于是在殷乱大定之后,便不治你们的罪了。”

王曰:“猷!告尔多士,予惟时其迁居西尔,非我一人奉德不康宁,时惟天命。无违,朕不敢有后,无我怨。

周公代王说:“啊!告诉你们众官员,我之所以将把你们迁居西方,并不是我执行教导不安静,这是天命。不可违背天命,我不敢迟缓执行天命,你们不要怨恨我。

“惟尔知,惟殷先人,有册有典,殷革夏命。今尔又曰:‘夏迪简在王庭,有服在百僚。’予一人惟听用德。肆予敢求尔于天邑商,予惟率肆矜尔。非予罪,时惟天命。”

“你们知道,殷#-666aa;的祖先有书册有典籍,记载着殷国革了夏国的命。现在你们又说:‘当年夏的官员被选在殷的王庭,在百官之中都有职事。’我只接受、使用有德的#-666aa;。现在我从大邑商招来你们,我是宽大你们和爱惜你们。这不是我的差错,这是天命。”

【原文注释】

〔1〕尔殷多士,今惟我周王丕灵承帝事:丕,大。灵,善。承,承顺。

〔2〕有命曰:‘割殷,告敕于帝。’:割殷,指灭殷商。割,通“害”。

〔3〕惟我事不贰适,惟尔王家我适:惟,只有。适,通“敌”。

〔4〕予其曰惟尔洪无度,我不尔动,自乃邑:尔,你们。洪,大。度,法度。不尔动,不动尔。

〔5〕予亦念天即于殷大戾,肆不正:戾,罪。肆,因为,所以。正,治罪

〔6〕猷!告尔多士,予惟时其迁居西尔:迁居西尔,即“迁尔居西”的倒装。洛邑在殷地之西,所以说迁到西面

〔7〕非我一人奉德不康宁,时惟天命:奉德,根据道德原则。康宁,安宁。时,通“是”。

〔8〕无违,朕不敢有后,无我怨:孔传:“汝无违命,我亦不敢有后诛,汝无怨我”。

〔9〕:有册有典:有典籍之谓。

〔10〕今尔又曰:‘夏迪简在王庭,有#-666hh;在百僚。’:迪,进。简,选拔。服,服务。百僚,泛指百官。

〔11〕予一人惟听用德。肆予敢求尔于天邑商:予一#-666aa;,周公代周王自称。肆,因此。天邑商,即“大邑商”。

〔12〕予惟率肆矜尔:肆,宽赦。矜,怜。

〔13〕非予罪,时惟天命:孔传:“非我罪咎,是惟天命。”