国学666 » 《尚书》 » 周书 » 无逸 > 周公作《无逸》+周公曰:“呜呼!君子所,其无逸+先…+

周公作《无逸》。周公曰:“呜呼!君子所,其无逸。先知稼穑之艰难,乃逸,则知小人之依相小人,厥父母勤劳稼穑,厥子乃不知稼穑之艰难,乃逸乃谚。既诞,否则侮厥父母曰:‘昔之人无闻知。’”原文解释

原文(一)

周公作《无逸》。

翻译(一)

【无须翻译的内容】

原文(二)

周公曰:“呜呼!君子所,其无逸note-name:呜呼!君子所,其无逸1呜呼!君子所,其无逸:君子,指“嗣王”,君主。逸,安逸。先知稼穑之艰难,乃逸,则知小人之依note-name:先知稼穑之艰难,乃逸,则知小人之依2先知稼穑之艰难,乃逸,则知小人之依:稼穑,农事。小#-666aa;,下层民众。相小人,厥父母勤劳稼穑,厥子乃不知稼穑之艰难note-name:相小人,厥父母勤劳稼穑,厥子乃不知稼穑之艰难3相小人,厥父母勤劳稼穑,厥子乃不知稼穑之艰难:相,观察。厥,其。乃逸乃谚note-name:乃逸乃谚4乃逸乃谚:孔传:“小#-666aa;之子既不知父母之劳,乃为逸豫游戏,乃叛谚不恭。”既诞,否则侮厥父母note-name:既诞,否则侮厥父母5既诞,否则侮厥父母:诞,同“延”,长久。否则,于是曰:‘昔之人note-name:注解[6]6注解[6]:昔之#-666aa;:指老一辈。无闻知。’”

翻译(二)

周公说:“啊!君子在位,切不可安逸享乐。先了解耕种收获的艰难,然后处在逸乐的境地,就会知道老百姓的痛苦。看那些老百姓,他们的父母勤劳地耕种收获,他们的儿子却不知道耕种收获的艰难,便安逸,便不恭。时间已经久了,于是就轻视侮慢他们的父母说:‘老#-666aa;们没有知识。’”

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。
原文翻译

周公作《无逸》。

【无须翻译的内容】

周公曰:“呜呼!君子所,其无逸。先知稼穑之艰难,乃逸,则知小人之依相小人,厥父母勤劳稼穑,厥子乃不知稼穑之艰难,乃逸乃谚。既诞,否则侮厥父母曰:‘昔之人无闻知。’”

周公说:“啊!君子在位,切不可安逸享乐。先了解耕种收获的艰难,然后处在逸乐的境地,就会知道老百姓的痛苦。看那些老百姓,他们的父母勤劳地耕种收获,他们的儿子却不知道耕种收获的艰难,便安逸,便不恭。时间已经久了,于是就轻视侮慢他们的父母说:‘老#-666aa;们没有知识。’”

【原文注释】

〔1〕呜呼!君子所,其无逸:君子,指“嗣王”,君主。逸,安逸。

〔2〕先知稼穑之艰难,乃逸,则知小人之依:稼穑,农事。小#-666aa;,下层民众。

〔3〕相小人,厥父母勤劳稼穑,厥子乃不知稼穑之艰难:相,观察。厥,其。

〔4〕乃逸乃谚:孔传:“小#-666aa;之子既不知父母之劳,乃为逸豫游戏,乃叛谚不恭。”

〔5〕既诞,否则侮厥父母:诞,同“延”,长久。否则,于是

〔6〕:昔之#-666aa;:指老一辈。