周公作《无逸》。周公曰:“呜呼!君子所,其无逸。先知稼穑之艰难,乃逸,则知小人之依相小人,厥父母勤劳稼穑,厥子乃不知稼穑之艰难,乃逸乃谚。既诞,否则侮厥父母曰:‘昔之人无闻知。’”原文解释
原文(一)
周公作《无逸》。
翻译(一)
【无须翻译的内容】
原文(二)
周公曰:“呜呼!君子所,其无逸1呜呼!君子所,其无逸:君子,指“嗣王”,君主。逸,安逸。。先知稼穑之艰难,乃逸,则知小人之依
2先知稼穑之艰难,乃逸,则知小人之依:稼穑,农事。小#-666aa;,下层民众。相小人,厥父母勤劳稼穑,厥子乃不知稼穑之艰难
3相小人,厥父母勤劳稼穑,厥子乃不知稼穑之艰难:相,观察。厥,其。,乃逸乃谚
4乃逸乃谚:孔传:“小#-666aa;之子既不知父母之劳,乃为逸豫游戏,乃叛谚不恭。”。既诞,否则侮厥父母
5既诞,否则侮厥父母:诞,同“延”,长久。否则,于是曰:‘昔之人
6注解[6]:昔之#-666aa;:指老一辈。无闻知。’”
翻译(二)
周公说:“啊!君子在位,切不可安逸享乐。先了解耕种收获的艰难,然后处在逸乐的境地,就会知道老百姓的痛苦。看那些老百姓,他们的父母勤劳地耕种收获,他们的儿子却不知道耕种收获的艰难,便安逸,便不恭。时间已经久了,于是就轻视侮慢他们的父母说:‘老#-666aa;们没有知识。’”

原文 | 翻译 |
周公作《无逸》。 | 【无须翻译的内容】 |
周公曰:“呜呼!君子所,其无逸。先知稼穑之艰难,乃逸,则知小人之依相小人,厥父母勤劳稼穑,厥子乃不知稼穑之艰难,乃逸乃谚。既诞,否则侮厥父母曰:‘昔之人无闻知。’” | 周公说:“啊!君子在位,切不可安逸享乐。先了解耕种收获的艰难,然后处在逸乐的境地,就会知道老百姓的痛苦。看那些老百姓,他们的父母勤劳地耕种收获,他们的儿子却不知道耕种收获的艰难,便安逸,便不恭。时间已经久了,于是就轻视侮慢他们的父母说:‘老#-666aa;们没有知识。’” |
【原文注释】
〔1〕呜呼!君子所,其无逸:君子,指“嗣王”,君主。逸,安逸。
〔2〕先知稼穑之艰难,乃逸,则知小人之依:稼穑,农事。小#-666aa;,下层民众。
〔3〕相小人,厥父母勤劳稼穑,厥子乃不知稼穑之艰难:相,观察。厥,其。
〔4〕乃逸乃谚:孔传:“小#-666aa;之子既不知父母之劳,乃为逸豫游戏,乃叛谚不恭。”
〔5〕既诞,否则侮厥父母:诞,同“延”,长久。否则,于是
〔6〕:昔之#-666aa;:指老一辈。