王若曰:“小子胡!惟尔率德改行,克慎厥猷,肆予命尔侯于东土。往即乃封,敬哉!尔尚盖前人之愆,惟忠惟孝。尔乃迈迹自身,克勤无怠,以垂宪乃后。率乃祖文王之彝训,无若尔考之违王命!原文解释
【原文】
王若曰:“小子胡1小子胡:即年轻的蔡仲。!惟尔率德改行,克慎厥猷
2惟尔率德改行,克慎厥猷:尔,你。率,循。克,能。慎,谨慎。猷,道。,肆予命尔侯于东土
3肆予命尔侯于东土:肆,故。这里用为动词,封为诸侯。。往即乃封,敬哉
4往即乃封,敬哉:往,前往。即,就。封,封国。!尔尚盖前人之愆,惟忠惟孝
5尔尚盖前人之愆,惟忠惟孝:尚,庶几,表示希望、祈使。盖,掩盖。前#-666aa;,指蔡叔度。愆,罪过。尔乃迈迹自身,克勤无怠,以垂宪乃后
6尔乃迈迹自身,克勤无怠,以垂宪乃后:迈迹,行迹。自,从、以。克,能。怠,懈怠。垂,流传。宪,法。乃后,你的后代。率乃祖文王之彝训,无若尔考之违王命
7率乃祖文王之彝训,无若尔考之违王命:率,循。乃祖,你的祖父。彝,常法。训,教导。无,毋。若,像。尔考,你的父亲,指蔡叔度。!

【翻译】
成王这样说:“年轻的姬胡!你遵循祖德改变你父亲的行为,能够谨守臣子之道,所以我任命你到东土去做诸侯。你前往你的封地,要敬慎呀!你当掩盖前#-666aa;的罪过,思忠思孝。你要使自身迈步前进,能够勤劳不怠,用以留下模范给你的后代。你要遵循你祖父文王的常训,不要像你的父亲那样违背天命!
原文 | 翻译 |
王若曰:“小子胡!惟尔率德改行,克慎厥猷,肆予命尔侯于东土。往即乃封,敬哉!尔尚盖前人之愆,惟忠惟孝。尔乃迈迹自身,克勤无怠,以垂宪乃后。率乃祖文王之彝训,无若尔考之违王命! | 成王这样说:“年轻的姬胡!你遵循祖德改变你父亲的行为,能够谨守臣子之道,所以我任命你到东土去做诸侯。你前往你的封地,要敬慎呀!你当掩盖前#-666aa;的罪过,思忠思孝。你要使自身迈步前进,能够勤劳不怠,用以留下模范给你的后代。你要遵循你祖父文王的常训,不要像你的父亲那样违背天命! |
【原文注释】
〔1〕小子胡:即年轻的蔡仲。
〔2〕惟尔率德改行,克慎厥猷:尔,你。率,循。克,能。慎,谨慎。猷,道。
〔3〕肆予命尔侯于东土:肆,故。这里用为动词,封为诸侯。
〔4〕往即乃封,敬哉:往,前往。即,就。封,封国。
〔5〕尔尚盖前人之愆,惟忠惟孝:尚,庶几,表示希望、祈使。盖,掩盖。前#-666aa;,指蔡叔度。愆,罪过
〔6〕尔乃迈迹自身,克勤无怠,以垂宪乃后:迈迹,行迹。自,从、以。克,能。怠,懈怠。垂,流传。宪,法。乃后,你的后代
〔7〕率乃祖文王之彝训,无若尔考之违王命:率,循。乃祖,你的祖父。彝,常法。训,教导。无,毋。若,像。尔考,你的父亲,指蔡叔度。