又东三百四十里,曰尧光之山,其阳多玉,其阴多金。有兽焉,其状如人而彘鬣,穴居而冬蛰,其名曰猾褢,其音如斲木,见则县有大繇。原文解释
【原文】
1.13 又东三百四十里,曰尧光之山1尧光之山:尧光山,在湘赣鄂一带。 ,其阳多玉,其阴多金。有兽焉,其状如人而彘
2彘:猪。鬣(liè):马、狮子等颈上的长毛。 鬣,穴居而冬蛰,其名曰猾褢
3猾褢:猾褢(huái),一种兽。 ,其音如斲
4斲:斲(zhuó),砍、削、斫。 木,见则县有大繇
5繇:通“徭”,徭役。。
阅读辅助提示:原文中出现的
为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】
再往东三百四十里有座山,名叫尧光山。山的南面有很多玉,山的北面有很多黄金。山里有一种兽,形状像#-666aa;,长着猪一样的鬃毛,在洞穴里居住,冬天蛰伏起来,它的名字叫猾褢,它的叫声如同砍木头时发出的声音。它在哪个县出现,哪个县就会有劳役之灾。
原文 | 翻译 |
1.13 又东三百四十里,曰尧光之山,其阳多玉,其阴多金。有兽焉,其状如人而彘鬣,穴居而冬蛰,其名曰猾褢,其音如斲木,见则县有大繇。 | 再往东三百四十里有座山,名叫尧光山。山的南面有很多玉,山的北面有很多黄金。山里有一种兽,形状像#-666aa;,长着猪一样的鬃毛,在洞穴里居住,冬天蛰伏起来,它的名字叫猾褢,它的叫声如同砍木头时发出的声音。它在哪个县出现,哪个县就会有劳役之灾。 |
【原文注释】
〔1〕尧光之山:尧光山,在湘赣鄂一带。
〔2〕彘:猪。鬣(liè):马、狮子等颈上的长毛。
〔3〕猾褢:猾褢(huái),一种兽。
〔4〕斲:斲(zhuó),砍、削、斫。
〔5〕繇:通“徭”,徭役。