凡西次二经之首,自钤山至于莱山,凡十七山,四千一百四十里。其十神者,皆人面而马身。其七神皆人面牛身,四足而一臂,操杖以行,是为飞兽之神。其祠之:毛用少牢,白菅为席。其十辈神者,其祠之:毛一雄鸡,钤而不糈,毛采。原文解释
【原文】
2.38 凡西次二经之首,自钤山至于莱山,凡十七山,四千一百四十里。其十神者,皆人面而马身。其七神皆人面牛身,四足而一臂,操杖以行,是为飞兽之神1飞兽之神:奔走如飞的兽形#-666nn;。 。其祠之:毛
2毛:用于祭祀的带毛的动物。少(shào)牢:古代祭祀用羊和猪做祭品,称少牢。 用少牢,白菅为席。其十辈神者,其祠之:毛一雄鸡,钤
3钤:钤(qián),关锁。糈(xǔ):祭#-666nn;用的精米。 而不糈,毛采
4毛采:指杂色的雄鸡。。

【翻译】
总计西次二经中的山,从第一座山钤山起到莱山止,#-666cc;有十七座,距离为四千一百四十里。其中的十位山#-666nn;,都是#-666aa;面马身的样子。另外七位山#-666nn;都是#-666aa;面牛身,有四条腿、一只胳膊,拄着拐杖行走,是奔走如飞的兽形之#-666nn;。祭祀他们的方法为:用羊和猪作为祭品,用白茅草铺成山神的坐席。祭祀十位山神的仪式为:以雄鸡作祭品,把它锁起来,不用精米,祭祀用的雄鸡必须是杂色的。
原文 | 翻译 |
2.38 凡西次二经之首,自钤山至于莱山,凡十七山,四千一百四十里。其十神者,皆人面而马身。其七神皆人面牛身,四足而一臂,操杖以行,是为飞兽之神。其祠之:毛用少牢,白菅为席。其十辈神者,其祠之:毛一雄鸡,钤而不糈,毛采。 | 总计西次二经中的山,从第一座山钤山起到莱山止,#-666cc;有十七座,距离为四千一百四十里。其中的十位山#-666nn;,都是#-666aa;面马身的样子。另外七位山#-666nn;都是#-666aa;面牛身,有四条腿、一只胳膊,拄着拐杖行走,是奔走如飞的兽形之#-666nn;。祭祀他们的方法为:用羊和猪作为祭品,用白茅草铺成山神的坐席。祭祀十位山神的仪式为:以雄鸡作祭品,把它锁起来,不用精米,祭祀用的雄鸡必须是杂色的。 |
【原文注释】
〔1〕飞兽之神:奔走如飞的兽形#-666nn;。
〔2〕毛:用于祭祀的带毛的动物。少(shào)牢:古代祭祀用羊和猪做祭品,称少牢。
〔3〕钤:钤(qián),关锁。糈(xǔ):祭#-666nn;用的精米。
〔4〕毛采:指杂色的雄鸡。