大荒之中,有山名曰鞠陵于天、东极、离瞀,日月所出。名曰折丹——东方曰折,来风曰俊——处东极以出入风。原文解释
【原文】
14.18 大荒1大荒:最荒远的地方。 之中,有山名曰鞠陵于天、东极、离瞀
2鞠陵于天、东极、离瞀:鞠陵于天、东极、离瞀(mào),均为山名。一说东极、离瞀不指山,而是对“鞠陵于天”的解释。 ,日月所出。名
3名:前面应有“有#-666nn;”两字。折丹:传说中的神名。曰折丹——东方曰折,来风曰俊——处东极以出入风。
阅读辅助提示:原文中出现的
为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】
在最荒远的地方之中有三座山,#-666dd;别名叫鞠陵于天、东极、离瞀,这三座山是太阳和月亮升起的地方。有一位名叫折丹的#-666nn;——东方的#-666aa;称他为折,从东方吹过来的风称为俊——折丹#-666nn;就处在大地的最东边,掌管风的出入。
原文 | 翻译 |
14.18 大荒之中,有山名曰鞠陵于天、东极、离瞀,日月所出。名曰折丹——东方曰折,来风曰俊——处东极以出入风。 | 在最荒远的地方之中有三座山,#-666dd;别名叫鞠陵于天、东极、离瞀,这三座山是太阳和月亮升起的地方。有一位名叫折丹的#-666nn;——东方的#-666aa;称他为折,从东方吹过来的风称为俊——折丹#-666nn;就处在大地的最东边,掌管风的出入。 |
【原文注释】
〔1〕大荒:最荒远的地方。 »
〔2〕鞠陵于天、东极、离瞀:鞠陵于天、东极、离瞀(mào),均为山名。一说东极、离瞀不指山,而是对“鞠陵于天”的解释。
〔3〕名:前面应有“有#-666nn;”两字。折丹:传说中的神名。