大荒之中,有山名曰成都载天。有人珥两黄蛇,把两黄蛇,名曰夸父。后土生信,信生夸父。夸父不量力,欲追日景,逮之于禺谷,将饮河而不足也,将走大泽,未至,死于此。应龙已杀蚩尤,又杀夸父,乃去南方处之,故南方多雨。原文解释
【原文】
17.15 大荒1大荒:最荒远的地方。 之中,有山名曰成都载天。有人珥
2珥:用作动词,指(用两条黄蛇)作耳饰。 两黄蛇,把两黄蛇,名曰夸父。后土
3后土:传说是#-666cc;工的儿子句龙。 生信,信生夸父。夸父不量力,欲追日景
4景:景(yǐnɡ),“影”的本字。 ,逮之于禺谷
5禺谷:传说是太阳落下后要去的地方。 ,将饮河而不足也,将走大泽,未至,死于此。应龙
6应龙:古代传说中善兴云作雨的#-666nn;。蚩尤:传说中的古代九黎族首领,以金作兵器,与黄帝战于涿鹿,失败被杀。已杀蚩尤,又杀夸父,乃去南方处之,故南方多雨。
阅读辅助提示:原文中出现的
为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】
在最荒远之地有座山,名叫成都载天。有个#-666aa;以两条黄蛇为耳饰,手里还拿着两条黄蛇,这#-666aa;名叫夸父。后土生了信,信生了夸父。夸父不自量力,想要追赶太阳,终在禺谷追赶上了(太阳),夸父因口渴而喝黄河之水,但黄河水不够喝,便想到北方的大泽中取水喝,结果还未走到,便渴死了。也有说是应龙杀了蚩尤,又杀了夸父,于是跑到南方去居住,所以南方的雨水特别多。
原文 | 翻译 |
17.15 大荒之中,有山名曰成都载天。有人珥两黄蛇,把两黄蛇,名曰夸父。后土生信,信生夸父。夸父不量力,欲追日景,逮之于禺谷,将饮河而不足也,将走大泽,未至,死于此。应龙已杀蚩尤,又杀夸父,乃去南方处之,故南方多雨。 | 在最荒远之地有座山,名叫成都载天。有个#-666aa;以两条黄蛇为耳饰,手里还拿着两条黄蛇,这#-666aa;名叫夸父。后土生了信,信生了夸父。夸父不自量力,想要追赶太阳,终在禺谷追赶上了(太阳),夸父因口渴而喝黄河之水,但黄河水不够喝,便想到北方的大泽中取水喝,结果还未走到,便渴死了。也有说是应龙杀了蚩尤,又杀了夸父,于是跑到南方去居住,所以南方的雨水特别多。 |