桓玄欲以谢太傅宅为营,谢混曰:“召伯之仁,犹惠及甘棠;文靖之德,更不保五亩之宅?”玄惭而止。原文解释
原文 | 翻译 |
27.桓玄欲以谢太傅宅为营,谢混曰:“召伯之仁,犹惠及甘棠;文靖之德,更不保五亩之宅?”玄惭而止。 | 桓玄想把谢安的住宅要来修府第,谢混对他说:“以召伯的仁义,尚且惠及甘棠树;凭谢安的德行,难道还保不住五亩地大的宅子吗?”桓玄听了大为惭愧,就不再要求了。 |
【原文注释】
〔1〕“召伯”句:召伯,周文王的儿子。召伯巡视南国,住在甘棠树下一所房子里处理政事。他走后,百姓想念他的恩德,就不忍损伤那棵树。
〔2〕文靖:指谢安。谢安死后谥号是文靖。
扩展阅读
【点评】#-666aa;走茶凉,桓玄权倾朝野的时候,谢安已经过世了,他一点也不尊重谢家#-666aa;,想把宅子抢来用,谢安孙子谢混的一番话让他无言以对,好在他也不是太过无赖的#-666aa;,就此作罢了。