国学666 » 《世说新语》 » 栖逸 第十八 > 李是茂曾第五子,清贞有远操,而少羸病,不肯婚宦+居…+

李是茂曾第五子,清贞有远操,而少羸病,不肯婚宦。居在临海,住兄侍中墓下。既有高名,王丞相欲招礼之,故辟为府掾。得笺命,笑曰:“茂弘乃复以一爵假人。”原文解释

【原文】

4.note-name:李1李:李(xīn),字宗子。生卒年不详,身体不是茂曾第五子,清贞有远操,而少羸病,不肯婚宦。居在临海,住note-name:兄2兄:李式,李重长子。字景则,任临海太守、侍中。侍中墓下。既有高名,王丞相欲招礼之,故辟为府掾。得笺命,笑曰:“茂弘note-name:茂弘3茂弘:王导的字。假:雇用。乃复以一爵假人。”

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

李是李重的第五个儿子,为#-666aa;清白忠诚,品德#guoxue666-com;远,可是他从小就体弱多病,所以不肯结婚做官。他在临海郡时,暂住在他哥哥侍中李式的陵园里。他有了很大的名望以后,王导想招聘礼遇他,召他做相府的属官。李得到王导的任命信,笑着说:“王导竟然拿一个官爵来雇用#-666aa;。”

原文翻译

4.李是茂曾第五子,清贞有远操,而少羸病,不肯婚宦。居在临海,住兄侍中墓下。既有高名,王丞相欲招礼之,故辟为府掾。得笺命,笑曰:“茂弘乃复以一爵假人。”

李是李重的第五个儿子,为#-666aa;清白忠诚,品德#guoxue666-com;远,可是他从小就体弱多病,所以不肯结婚做官。他在临海郡时,暂住在他哥哥侍中李式的陵园里。他有了很大的名望以后,王导想招聘礼遇他,召他做相府的属官。李得到王导的任命信,笑着说:“王导竟然拿一个官爵来雇用#-666aa;。”

【原文注释】

〔1〕:李(xīn),字宗子。生卒年不详,身体不

〔2〕:李式,李重长子。字景则,任临海太守、侍中。

〔3〕茂弘:王导的字。假:雇用。

扩展阅读

【点评】

李知道自己身体不好,而不去追求名利,甚至婚姻,很是让#-666aa;尊敬。南北朝时期有德行的隐士都有特别#guoxue666-com;的名望。