李是茂曾第五子,清贞有远操,而少羸病,不肯婚宦。居在临海,住兄侍中墓下。既有高名,王丞相欲招礼之,故辟为府掾。得笺命,笑曰:“茂弘乃复以一爵假人。”原文解释
【原文】
4.李1李:李(xīn),字宗子。生卒年不详,身体不是茂曾第五子,清贞有远操,而少羸病,不肯婚宦。居在临海,住兄
2兄:李式,李重长子。字景则,任临海太守、侍中。侍中墓下。既有高名,王丞相欲招礼之,故辟为府掾。得笺命,笑曰:“茂弘
3茂弘:王导的字。假:雇用。乃复以一爵假人。”
阅读辅助提示:原文中出现的
为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】
李是李重的第五个儿子,为#-666aa;清白忠诚,品德#guoxue666-com;远,可是他从小就体弱多病,所以不肯结婚做官。他在临海郡时,暂住在他哥哥侍中李式的陵园里。他有了很大的名望以后,王导想招聘礼遇他,召他做相府的属官。李得到王导的任命信,笑着说:“王导竟然拿一个官爵来雇用#-666aa;。”
原文 | 翻译 |
4.李是茂曾第五子,清贞有远操,而少羸病,不肯婚宦。居在临海,住兄侍中墓下。既有高名,王丞相欲招礼之,故辟为府掾。得笺命,笑曰:“茂弘乃复以一爵假人。” | 李是李重的第五个儿子,为#-666aa;清白忠诚,品德#guoxue666-com;远,可是他从小就体弱多病,所以不肯结婚做官。他在临海郡时,暂住在他哥哥侍中李式的陵园里。他有了很大的名望以后,王导想招聘礼遇他,召他做相府的属官。李得到王导的任命信,笑着说:“王导竟然拿一个官爵来雇用#-666aa;。” |
【原文注释】
〔1〕李:李(xīn),字宗子。生卒年不详,身体不
〔2〕兄:李式,李重长子。字景则,任临海太守、侍中。
〔3〕茂弘:王导的字。假:雇用。
扩展阅读
【点评】李知道自己身体不好,而不去追求名利,甚至婚姻,很是让#-666aa;尊敬。南北朝时期有德行的隐士都有特别#guoxue666-com;的名望。