国学666 » 《世说新语》 » 排调 第二十五 > 许文思往顾和许,顾先在帐中眠+许至,便径就床角枕共…+

许文思往顾和许,顾先在帐中眠。许至,便径就床角枕共语。既而唤顾共行,顾乃命左右取杭上新衣,易己体上所著。许笑曰:“卿乃复有行来衣乎?”原文解释

【原文】

20.许文思note-name:许文思1许文思:许琛,字文思,生卒年不详。往顾和许,顾先在帐中眠。许至,便径就床角枕note-name:角枕2角枕:用兽角做装饰的枕头。共语。既而唤顾共行,顾乃命左右取note-name:杭3杭:同“桁”,衣架。上新衣,易己体上所著。许笑曰:“卿乃复有行来衣note-name:行来衣4行来衣:出门所穿的体面衣#-666hh;乎?”

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

许琛去顾和那里,顾和之前在帐子里睡觉。许琛到了,就直接上床靠着角枕跟顾和说话。一会儿又喊顾和跟他一起走,顾和就让随从去取衣架上的新衣,换掉身上的衣#-666hh;。许琛笑着说:“你居然还有专门出门穿的衣#-666hh;啊?”

原文翻译

20.许文思往顾和许,顾先在帐中眠。许至,便径就床角枕共语。既而唤顾共行,顾乃命左右取杭上新衣,易己体上所著。许笑曰:“卿乃复有行来衣乎?”

许琛去顾和那里,顾和之前在帐子里睡觉。许琛到了,就直接上床靠着角枕跟顾和说话。一会儿又喊顾和跟他一起走,顾和就让随从去取衣架上的新衣,换掉身上的衣#-666hh;。许琛笑着说:“你居然还有专门出门穿的衣#-666hh;啊?”

【原文注释】

〔1〕许文思:许琛,字文思,生卒年不详。

〔2〕角枕:用兽角做装饰的枕头。

〔3〕:同“桁”,衣架。

〔4〕行来衣:出门所穿的体面衣#-666hh;