左慈显神通原文解释
原文(一)
左慈,字元放,庐江人也。少有神通。
翻译(一)
左慈,字元放,是一位东汉末年居住在庐江郡的#-666aa;。他年轻时就显得#-666nn;通广大。
原文(二)
尝在曹公1曹公:即曹操。晋受魏禅。当时主流意识形态对曹操很尊重,习惯不直呼其名。 座,公笑顾众宾曰:“今日高会,珍羞略备。所少者,吴松江鲈鱼为脍。”放曰:“此易得耳。”因求铜盘贮水,以竹竿饵钓于盘中,须臾,引一鲈鱼出。公大拊掌,会者皆惊。
翻译(二)
有一次,左元放参加了曹操的宴会,以宾客身份入座。曹操笑嘻嘻地看着各位宾客,说:“今日是一次#guoxue666-com;端的贵宾聚会,所以本#-666aa;为各位准备了山珍海味。唯#-666ll;差一道名菜,那就是江南吴淞江里的鲈鱼做的生鱼片。”左元放说:“这不难。”于是,他要了一只铜盘,装满了水,又找来竹竿,在竹竿上安好鱼饵,把竹竿甩到铜盘里开始钓鱼。片刻之间,他就成#-666ii;地钓出一条鲈鱼。曹操使劲地大声鼓掌,在场参加宴会的#-666aa;都很惊奇。

原文(三)
公曰:“一鱼不周坐客,得两为佳。”放乃复饵钓之。须臾,引出,皆三尺余,生鲜可爱。公便自前脍之,周赐座席。
翻译(三)
曹操说:“一条鱼不够在座的客#-666aa;们#-666dd;个遍,要是有两条就更好了。”于是,左元放又下饵在铜盘里钓鱼。片刻之间,他又钓出一条鲈鱼,两条鱼都长三尺多,活蹦乱跳,新鲜可爱。曹操就亲自把鱼削成了生鱼片,赐给了每个在座的客#-666aa;。
原文(四)
公曰:“今既得鲈,恨无蜀中生姜耳。”放曰:“亦可得也。”公恐其近道买,因曰:“吾昔使人至蜀买锦,可敕人告吾使,使增市二端。”人去,须臾还,得生姜。又云:“于锦肆下见公使,已敕增市二端。”
翻译(四)
曹操又说:“现在虽然有鲈鱼,只是可惜没有西蜀的生姜作佐料。”左元放说:“这东西也可以弄得到。”曹操怕他在附近买别的姜回来冒充,就说:“我之前派#-666aa;到西蜀买锦缎,你去传达命令,告诉他多买二端织锦吧。”左元放拱手出门了,片刻之间就回来了,拿到了生姜。他对曹操说:“我刚才在卖织锦的店铺里见到了您派去的#-666aa;,已经告诉他多买二端了。”
原文(五)
后经岁余,公使还,果增二端。问之,云:“昔某月某日,见人于肆下,以公敕敕之。”
翻译(五)
一年之后,曹操委派买锦的#-666aa;回来了,他果真多买了二端织锦。曹操问他,他便回答说:“某月某日,我在西蜀的店铺里遇见一#-666aa;,他向我传达了您的命令。”
原文(六)
后公出近郊,士人从者百数,放乃赉酒一罂,脯一片,手自倾罂,行酒百官,百官莫不醉饱。公怪,使寻其故。行视沽酒家,昨悉亡其酒脯矣。公怒,阴欲杀放。
翻译(六)
后来,曹操到郊外去游玩,有一百多个官员陪同他。左元放露面时只带了一壶酒、一片干肉,他亲自把酒坛倒下,依次给这些官员倒酒,让官员们都酒醉饭饱。曹操觉得很奇怪,派#-666aa;去调查这件事的缘故。调查#-666aa;员询问了城里卖酒菜的饭馆,这些饭馆都说昨天丢失了大量的酒和干肉。曹操很愤怒,暗地想杀掉左元放。
原文(七)
放在公座,将收之,却入壁中,霍然不见。乃募取之。或见于市,欲捕之,而市人皆放同形,莫知谁是。
翻译(七)
碰巧,左元放又到曹操家里的宴会做客。曹操刚想叫#-666aa;逮捕左元放,他却逃进了墙壁里,忽然消失看不到了。于是,曹操悬赏通缉他。有#-666aa;在集市里遇见他,正想捉住他请赏,集市上的#-666aa;瞬间都变成左元放的模样,不知道哪个是真身。
原文(八)
后人遇放于阳城山头,因复逐之,遂走入羊群。公知不可得,乃令就羊中告之,曰:“曹公不复相杀,本试君术耳。今既验,但欲与相见。”忽有一老羝,屈前两膝,人立而言曰:“遽如许。”人即云:“此羊是。”竞往赴之。而群羊数百,皆变为羝,并屈前膝,人立,云:“遽如许。”于是遂莫知所取焉。
翻译(八)
后来,有#-666aa;在河南阳城山顶遇到了左元放,又想抓他立#-666ii;,他便逃进羊群隐藏起来。曹操明白无法捉住左元放,就派#-666aa;走到羊群中,大声告诉他说:“曹公不再想杀你了,只不过想试验下你的法术。现在他已经见识到你的厉害了,所以想见你一面。”忽然,有一只老公羊提起前腿,随后像#-666aa;一样站了起来,开口说:“你们怎么惊慌忙乱成这样!”人们马上喊道:“这只羊就是左元放。”他们争先恐后扑过去捉他。转眼之间,这一群有几百只的羊,都变成了老公羊,也都提起前腿,像人一样站起来,开口说:“你们怎么惊慌忙乱成这样!”于是,人们又不知道到底该去捉哪只羊了。
原文(九)
老子曰:“吾之所以为大患者,以吾有身也;及吾无身,吾有何患哉。”若老子之俦,可谓能无身矣,岂不远哉也。
翻译(九)
老子说:“我之所以有大的忧患,是因为我有身体。现在我连身体都没有了,还能有什么担忧呢?”左元放正是像老子所说的这种#-666aa;,已经可以没有形体了,难道不是修为远大吗?
原文 | 翻译 |
左慈,字元放,庐江人也。少有神通。 | 左慈,字元放,是一位东汉末年居住在庐江郡的#-666aa;。他年轻时就显得#-666nn;通广大。 |
尝在曹公 座,公笑顾众宾曰:“今日高会,珍羞略备。所少者,吴松江鲈鱼为脍。”放曰:“此易得耳。”因求铜盘贮水,以竹竿饵钓于盘中,须臾,引一鲈鱼出。公大拊掌,会者皆惊。 | 有一次,左元放参加了曹操的宴会,以宾客身份入座。曹操笑嘻嘻地看着各位宾客,说:“今日是一次#guoxue666-com;端的贵宾聚会,所以本#-666aa;为各位准备了山珍海味。唯#-666ll;差一道名菜,那就是江南吴淞江里的鲈鱼做的生鱼片。”左元放说:“这不难。”于是,他要了一只铜盘,装满了水,又找来竹竿,在竹竿上安好鱼饵,把竹竿甩到铜盘里开始钓鱼。片刻之间,他就成#-666ii;地钓出一条鲈鱼。曹操使劲地大声鼓掌,在场参加宴会的#-666aa;都很惊奇。 |
公曰:“一鱼不周坐客,得两为佳。”放乃复饵钓之。须臾,引出,皆三尺余,生鲜可爱。公便自前脍之,周赐座席。 | 曹操说:“一条鱼不够在座的客#-666aa;们#-666dd;个遍,要是有两条就更好了。”于是,左元放又下饵在铜盘里钓鱼。片刻之间,他又钓出一条鲈鱼,两条鱼都长三尺多,活蹦乱跳,新鲜可爱。曹操就亲自把鱼削成了生鱼片,赐给了每个在座的客#-666aa;。 |
公曰:“今既得鲈,恨无蜀中生姜耳。”放曰:“亦可得也。”公恐其近道买,因曰:“吾昔使人至蜀买锦,可敕人告吾使,使增市二端。”人去,须臾还,得生姜。又云:“于锦肆下见公使,已敕增市二端。” | 曹操又说:“现在虽然有鲈鱼,只是可惜没有西蜀的生姜作佐料。”左元放说:“这东西也可以弄得到。”曹操怕他在附近买别的姜回来冒充,就说:“我之前派#-666aa;到西蜀买锦缎,你去传达命令,告诉他多买二端织锦吧。”左元放拱手出门了,片刻之间就回来了,拿到了生姜。他对曹操说:“我刚才在卖织锦的店铺里见到了您派去的#-666aa;,已经告诉他多买二端了。” |
后经岁余,公使还,果增二端。问之,云:“昔某月某日,见人于肆下,以公敕敕之。” | 一年之后,曹操委派买锦的#-666aa;回来了,他果真多买了二端织锦。曹操问他,他便回答说:“某月某日,我在西蜀的店铺里遇见一#-666aa;,他向我传达了您的命令。” |
后公出近郊,士人从者百数,放乃赉酒一罂,脯一片,手自倾罂,行酒百官,百官莫不醉饱。公怪,使寻其故。行视沽酒家,昨悉亡其酒脯矣。公怒,阴欲杀放。 | 后来,曹操到郊外去游玩,有一百多个官员陪同他。左元放露面时只带了一壶酒、一片干肉,他亲自把酒坛倒下,依次给这些官员倒酒,让官员们都酒醉饭饱。曹操觉得很奇怪,派#-666aa;去调查这件事的缘故。调查#-666aa;员询问了城里卖酒菜的饭馆,这些饭馆都说昨天丢失了大量的酒和干肉。曹操很愤怒,暗地想杀掉左元放。 |
放在公座,将收之,却入壁中,霍然不见。乃募取之。或见于市,欲捕之,而市人皆放同形,莫知谁是。 | 碰巧,左元放又到曹操家里的宴会做客。曹操刚想叫#-666aa;逮捕左元放,他却逃进了墙壁里,忽然消失看不到了。于是,曹操悬赏通缉他。有#-666aa;在集市里遇见他,正想捉住他请赏,集市上的#-666aa;瞬间都变成左元放的模样,不知道哪个是真身。 |
后人遇放于阳城山头,因复逐之,遂走入羊群。公知不可得,乃令就羊中告之,曰:“曹公不复相杀,本试君术耳。今既验,但欲与相见。”忽有一老羝,屈前两膝,人立而言曰:“遽如许。”人即云:“此羊是。”竞往赴之。而群羊数百,皆变为羝,并屈前膝,人立,云:“遽如许。”于是遂莫知所取焉。 | 后来,有#-666aa;在河南阳城山顶遇到了左元放,又想抓他立#-666ii;,他便逃进羊群隐藏起来。曹操明白无法捉住左元放,就派#-666aa;走到羊群中,大声告诉他说:“曹公不再想杀你了,只不过想试验下你的法术。现在他已经见识到你的厉害了,所以想见你一面。”忽然,有一只老公羊提起前腿,随后像#-666aa;一样站了起来,开口说:“你们怎么惊慌忙乱成这样!”人们马上喊道:“这只羊就是左元放。”他们争先恐后扑过去捉他。转眼之间,这一群有几百只的羊,都变成了老公羊,也都提起前腿,像人一样站起来,开口说:“你们怎么惊慌忙乱成这样!”于是,人们又不知道到底该去捉哪只羊了。 |
老子曰:“吾之所以为大患者,以吾有身也;及吾无身,吾有何患哉。”若老子之俦,可谓能无身矣,岂不远哉也。 | 老子说:“我之所以有大的忧患,是因为我有身体。现在我连身体都没有了,还能有什么担忧呢?”左元放正是像老子所说的这种#-666aa;,已经可以没有形体了,难道不是修为远大吗? |
【原文注释】
〔1〕曹公:即曹操。晋受魏禅。当时主流意识形态对曹操很尊重,习惯不直呼其名。»