国学666 » 《太平广记》 » 吝啬 > 汉世老人

汉世老人原文解释

【原文】

汉世有人,年老无子,家富,性俭啬。恶衣蔬食,侵晨note-name:侵晨1侵晨:黎明。而起,侵夜note-name:侵夜2侵夜:入夜,夜晚。而息,营理产业,聚敛无厌,而不敢自用。或人从之求丐者,不得已而入内,取钱十,自堂而出,随步辄减。比至于外,才余半在。闭目以授乞者。寻复嘱云:“我倾家赡君,慎勿他说,复相效而来。”老人俄死,田宅没官,货财充于内帑note-name:内帑3内帑:国库。矣。(出《笑林》)

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

汉朝有个#-666aa;,上了年纪,没有儿子。家里非常有钱,但是他生性俭朴吝啬。穿破衣裳,吃简单的食物。每天天不亮就起来,快到半夜才睡觉,细心经营产业,积聚钱财从没有满足的时候,却舍不得给自己花用。如果有#-666aa;向他乞讨,他实在推辞不过,便只好进去,拿出十个钱来,从堂屋里出来,一边往外走,一边减少钱数,等他走到外边,只剩一半了。他闭着眼睛递给乞丐,还反复叮嘱:“我把家里所有的钱都拿来给了你啊,你可千万不要对别#-666aa;说,免得他们都跟你学,来跟我要钱。”老头不久死掉了,他的田地房屋被官府没收,钱则上缴了国库。

原文翻译

汉世有人,年老无子,家富,性俭啬。恶衣蔬食,侵晨而起,侵夜而息,营理产业,聚敛无厌,而不敢自用。或人从之求丐者,不得已而入内,取钱十,自堂而出,随步辄减。比至于外,才余半在。闭目以授乞者。寻复嘱云:“我倾家赡君,慎勿他说,复相效而来。”老人俄死,田宅没官,货财充于内帑矣。(出《笑林》)

汉朝有个#-666aa;,上了年纪,没有儿子。家里非常有钱,但是他生性俭朴吝啬。穿破衣裳,吃简单的食物。每天天不亮就起来,快到半夜才睡觉,细心经营产业,积聚钱财从没有满足的时候,却舍不得给自己花用。如果有#-666aa;向他乞讨,他实在推辞不过,便只好进去,拿出十个钱来,从堂屋里出来,一边往外走,一边减少钱数,等他走到外边,只剩一半了。他闭着眼睛递给乞丐,还反复叮嘱:“我把家里所有的钱都拿来给了你啊,你可千万不要对别#-666aa;说,免得他们都跟你学,来跟我要钱。”老头不久死掉了,他的田地房屋被官府没收,钱则上缴了国库。

【原文注释】

〔1〕侵晨:黎明。»

〔2〕侵夜:入夜,夜晚。

〔3〕内帑:国库。

下一篇:李崇