国学666 » 《太平广记》 » 吝啬 > 李崇

李崇原文解释

【原文】

后魏高阳王雍,性奢豪,嗜食味,厚自奉养,一食必以数百万钱为限,海陆珍羞,方丈于前。陈留侯李崇谓人曰:“高阳一食,敌我千日。”崇为尚书令仪同三司note-name:仪同三司1仪同三司:官名。始于东汉。本意指非三公(太尉、司徒、司空)而给予与三公同等的待遇。,亦富倾天下。僮仆千人,而性多俭吝,恶衣粗食,食常无肉,止有韭茹韭菹note-name:韭菹2韭菹:韭菹(jiǔzū),以醯酱腌渍的韭菜。。崇家客李元祐语人云:“李令公一食十八种。”人问其故。元祐曰:“二韭十八。”闻者大笑。(出《洛阳伽蓝记》)

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

后魏#guoxue666-com;阳王雍,生性奢侈,非常喜欢美食,对自己的衣食供养特别奢华。他一顿饭一定要花费数百万钱,将山珍海味罗列在面前。陈留侯李崇对#-666aa;说:“高阳王雍吃一顿饭,花的钱顶我一千天的花费。”李崇的官职是尚书令仪同三司,富甲天下,家里僮仆一千#-666aa;,但是他生性俭朴吝啬,穿粗布衣裳,吃粗劣的饭菜。他吃饭一般不吃肉,只有炒韭菜和腌韭菜。李崇家的食客李元祐对别#-666aa;说:“李令公一顿饭要吃十八种菜。”人们问这是什么说法,李元祐说:“二韭十八。”听的人都大笑起来。

原文翻译

后魏高阳王雍,性奢豪,嗜食味,厚自奉养,一食必以数百万钱为限,海陆珍羞,方丈于前。陈留侯李崇谓人曰:“高阳一食,敌我千日。”崇为尚书令仪同三司,亦富倾天下。僮仆千人,而性多俭吝,恶衣粗食,食常无肉,止有韭茹韭菹。崇家客李元祐语人云:“李令公一食十八种。”人问其故。元祐曰:“二韭十八。”闻者大笑。(出《洛阳伽蓝记》)

后魏#guoxue666-com;阳王雍,生性奢侈,非常喜欢美食,对自己的衣食供养特别奢华。他一顿饭一定要花费数百万钱,将山珍海味罗列在面前。陈留侯李崇对#-666aa;说:“高阳王雍吃一顿饭,花的钱顶我一千天的花费。”李崇的官职是尚书令仪同三司,富甲天下,家里僮仆一千#-666aa;,但是他生性俭朴吝啬,穿粗布衣裳,吃粗劣的饭菜。他吃饭一般不吃肉,只有炒韭菜和腌韭菜。李崇家的食客李元祐对别#-666aa;说:“李令公一顿饭要吃十八种菜。”人们问这是什么说法,李元祐说:“二韭十八。”听的人都大笑起来。

【原文注释】

〔1〕仪同三司:官名。始于东汉。本意指非三公(太尉、司徒、司空)而给予与三公同等的待遇。»

〔2〕韭菹:韭菹(jiǔzū),以醯酱腌渍的韭菜。

下一篇:韦庄