周颙原文解释
原文 | 翻译 |
汝南周颙隐居钟山,长斋蔬食。王俭谓之曰:“卿在山中,何所啗食?”答曰:“赤米白盐,绿葵紫蓼。”又曰:“菜何者最美?”颙曰:“春初早韭,秋暮晚菘。”颙历中书侍郎。(出《谈薮》) | 汝南的周颙隐居在钟山,吃长斋和蔬菜。王俭问他:“你在山里,都吃什么呀?”周颙回答说:“红米白盐,绿葵紫蓼。”王俭又问:“什么菜最美味呢?”周颙回答:“初春的早韭,暮秋的晚菘。”周颙曾经担任过中书侍郎。 |
【原文注释】
〔1〕啗:同“啖”。
〔2〕菘:古时对白菜类蔬菜的通称。
下一篇:薛道衡
原文 | 翻译 |
汝南周颙隐居钟山,长斋蔬食。王俭谓之曰:“卿在山中,何所啗食?”答曰:“赤米白盐,绿葵紫蓼。”又曰:“菜何者最美?”颙曰:“春初早韭,秋暮晚菘。”颙历中书侍郎。(出《谈薮》) | 汝南的周颙隐居在钟山,吃长斋和蔬菜。王俭问他:“你在山里,都吃什么呀?”周颙回答说:“红米白盐,绿葵紫蓼。”王俭又问:“什么菜最美味呢?”周颙回答:“初春的早韭,暮秋的晚菘。”周颙曾经担任过中书侍郎。 |
〔1〕啗:同“啖”。
〔2〕菘:古时对白菜类蔬菜的通称。