国学666 » 《太平广记》 » 俊辩 > 周颙

周颙原文解释

【原文】

汝南周颙隐居钟山,长斋蔬食。王俭谓之曰:“卿在山中,何所note-name:啗1啗:同“啖”。食?”答曰:“赤米白盐,绿葵紫蓼。”又曰:“菜何者最美?”颙曰:“春初早韭,秋暮晚note-name:菘2菘:古时对白菜类蔬菜的通称。。”颙历中书侍郎。(出《谈薮》)

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

汝南的周颙隐居在钟山,吃长斋和蔬菜。王俭问他:“你在山里,都吃什么呀?”周颙回答说:“红米白盐,绿葵紫蓼。”王俭又问:“什么菜最美味呢?”周颙回答:“初春的早韭,暮秋的晚菘。”周颙曾经担任过中书侍郎。

原文翻译

汝南周颙隐居钟山,长斋蔬食。王俭谓之曰:“卿在山中,何所啗食?”答曰:“赤米白盐,绿葵紫蓼。”又曰:“菜何者最美?”颙曰:“春初早韭,秋暮晚菘。”颙历中书侍郎。(出《谈薮》)

汝南的周颙隐居在钟山,吃长斋和蔬菜。王俭问他:“你在山里,都吃什么呀?”周颙回答说:“红米白盐,绿葵紫蓼。”王俭又问:“什么菜最美味呢?”周颙回答:“初春的早韭,暮秋的晚菘。”周颙曾经担任过中书侍郎。

【原文注释】

〔1〕:同“啖”。

〔2〕:古时对白菜类蔬菜的通称。

下一篇:薛道衡