国学666 » 《太平广记》 » 褊急 > 王思

王思原文解释

【原文】

王思性急。执笔作书,蝇集笔端,驱去复来。思恚怒note-name:恚怒1恚怒:恚(huì)怒,生气,愤怒。,自起逐之,不能得。还取笔掷地,蹋坏之。(出《魏略》,明抄本作出《魏书》)

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

王思性格急躁,提笔写信的时候,一只苍蝇落在笔端,赶走它又飞回来。王思非常恼怒,亲自起身追打,又打不到。回来后把笔扔在地上,用脚踏碎。

原文翻译

王思性急。执笔作书,蝇集笔端,驱去复来。思恚怒,自起逐之,不能得。还取笔掷地,蹋坏之。(出《魏略》,明抄本作出《魏书》)

王思性格急躁,提笔写信的时候,一只苍蝇落在笔端,赶走它又飞回来。王思非常恼怒,亲自起身追打,又打不到。回来后把笔扔在地上,用脚踏碎。

【原文注释】

〔1〕恚怒:恚(huì)怒,生气,愤怒。

下一篇:李凝道