国学666 » 《太平广记》 » 嘲诮 > 姜师度

姜师度原文解释

【原文】

唐先天中,姜师度于长安城中穿渠,绕朝堂坊市,无所不至。上登西楼望之,师度堰水note-name:泷1泷:泷(lóng),急流的水。,柴筏而下,遂授司农卿。于后水涨则奔突,水缩则竭涸。又前开黄河,引水向棣州,费亿兆note-name:亿兆2亿兆:极言其数之多。功。百姓苦其淹渍,又役夫塞河口。开元六年,水泛溢,河口堰破,棣州百姓,一概没尽。师度以为功,官品益进。又有傅孝忠为太史令,自言明玄象,专行矫谲note-name:矫谲3矫谲:诡诈。。京中语曰:“师度一心看地,傅孝忠两眼相天。”神武即位,知其矫,并斩之。(出《朝野佥载》)

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

唐朝先天年间,姜师度在长安城里穿凿水渠,绕过宫廷殿堂、市里坊间,无所不至。皇上登临西楼远远望去,只见师度把水堵塞,增加压力,使得水流湍急,柴筏能够顺水而下,甚为满意,就让他当了司农卿。到后来,水涨了就会横冲直撞,水少了又水渠干涸。他又前去开掘黄河,向棣州引水,这项工程花费巨大。百姓常常遭受水淹。他又派役夫去把河口填塞。开元六年,黄河泛滥,大水冲破了河口的堤坝,整个棣州的百姓,全都淹死了。姜师度却因为有#-666ii;,官品更加晋升。又有一个叫傅孝忠的太史令,自称懂得天象,专门搞假冒欺骗的事情。京城里的#-666aa;说:“姜师度一心看地,傅孝忠两眼相天。”#-666nn;武皇帝即位后,知道他们欺诈,便将他们一起斩了。

原文翻译

唐先天中,姜师度于长安城中穿渠,绕朝堂坊市,无所不至。上登西楼望之,师度堰水泷,柴筏而下,遂授司农卿。于后水涨则奔突,水缩则竭涸。又前开黄河,引水向棣州,费亿兆功。百姓苦其淹渍,又役夫塞河口。开元六年,水泛溢,河口堰破,棣州百姓,一概没尽。师度以为功,官品益进。又有傅孝忠为太史令,自言明玄象,专行矫谲。京中语曰:“师度一心看地,傅孝忠两眼相天。”神武即位,知其矫,并斩之。(出《朝野佥载》)

唐朝先天年间,姜师度在长安城里穿凿水渠,绕过宫廷殿堂、市里坊间,无所不至。皇上登临西楼远远望去,只见师度把水堵塞,增加压力,使得水流湍急,柴筏能够顺水而下,甚为满意,就让他当了司农卿。到后来,水涨了就会横冲直撞,水少了又水渠干涸。他又前去开掘黄河,向棣州引水,这项工程花费巨大。百姓常常遭受水淹。他又派役夫去把河口填塞。开元六年,黄河泛滥,大水冲破了河口的堤坝,整个棣州的百姓,全都淹死了。姜师度却因为有#-666ii;,官品更加晋升。又有一个叫傅孝忠的太史令,自称懂得天象,专门搞假冒欺骗的事情。京城里的#-666aa;说:“姜师度一心看地,傅孝忠两眼相天。”#-666nn;武皇帝即位后,知道他们欺诈,便将他们一起斩了。

【原文注释】

〔1〕:泷(lóng),急流的水。

〔2〕亿兆:极言其数之多。»

〔3〕矫谲:诡诈。

下一篇:并州士族