国学666 » 《太平广记》 » 无赖 > 韩令珪

韩令珪原文解释

【原文】

周令史韩令珪耐羞耻,厚貌强梁note-name:强梁1强梁:凶暴,强横,不讲理。。王公贵人,皆呼次第。平生未面,亦强干之。曾选,于陆元方下引铨。时舍人王勮夺情note-name:夺情2夺情:即夺情起复,是中国古代丁忧制度的延伸,意思是为国家夺去了孝亲之情,可不必去职,以素#-666hh;办公,不参加吉礼。,与陆同厅而坐。珪佯惊曰:“未见王五。”勮便降阶悯然,令珪颦眉蹙刺,相尉而去。陆与王有旧,对面留住,问:“勮是谁?”莫之识也。后吓人事败,于朝堂决杖。遥呼河内王曰:“大哥何不相救?”懿宗目之曰:“我不识汝。”催杖苦鞭,杖下取死。(出《朝野佥载》)

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

周朝(武则天时期)时有个令史叫韩令珪,不怕羞耻,脸皮厚,蛮横不讲理。见了王公贵#-666aa;,都直接称呼#-666aa;家的排行。就算从来没见过面的#-666aa;,也强要去干谒人家。曾参加过选官考试,由陆元方主持推荐授官的事。当时舍人王勮夺情,提前出任,与陆元方一起坐在厅内。韩令珪就假装惊讶地说:“怎么没见到王五。”王勮就谦恭地走过来,面带忧愁。韩令珪也颦眉蹙额,安慰他几句才走。陆元方与王勮有旧交,将韩令珪拦住,问他:“王勮是谁?”他说不认识。后来韩令珪冒充唬人的事败露,在朝堂上被执行杖刑,他远远地呼唤河内王说:“大哥怎么不来救我?”河内王武懿宗看着他说:“我不认识你。”于是催促猛打狠抽,韩令珪死在杖下。

原文翻译

周令史韩令珪耐羞耻,厚貌强梁。王公贵人,皆呼次第。平生未面,亦强干之。曾选,于陆元方下引铨。时舍人王勮夺情,与陆同厅而坐。珪佯惊曰:“未见王五。”勮便降阶悯然,令珪颦眉蹙刺,相尉而去。陆与王有旧,对面留住,问:“勮是谁?”莫之识也。后吓人事败,于朝堂决杖。遥呼河内王曰:“大哥何不相救?”懿宗目之曰:“我不识汝。”催杖苦鞭,杖下取死。(出《朝野佥载》)

周朝(武则天时期)时有个令史叫韩令珪,不怕羞耻,脸皮厚,蛮横不讲理。见了王公贵#-666aa;,都直接称呼#-666aa;家的排行。就算从来没见过面的#-666aa;,也强要去干谒人家。曾参加过选官考试,由陆元方主持推荐授官的事。当时舍人王勮夺情,提前出任,与陆元方一起坐在厅内。韩令珪就假装惊讶地说:“怎么没见到王五。”王勮就谦恭地走过来,面带忧愁。韩令珪也颦眉蹙额,安慰他几句才走。陆元方与王勮有旧交,将韩令珪拦住,问他:“王勮是谁?”他说不认识。后来韩令珪冒充唬人的事败露,在朝堂上被执行杖刑,他远远地呼唤河内王说:“大哥怎么不来救我?”河内王武懿宗看着他说:“我不认识你。”于是催促猛打狠抽,韩令珪死在杖下。

【原文注释】

〔1〕强梁:凶暴,强横,不讲理。»

〔2〕夺情:即夺情起复,是中国古代丁忧制度的延伸,意思是为国家夺去了孝亲之情,可不必去职,以素#-666hh;办公,不参加吉礼。

下一篇:张易之兄弟