杨务廉原文解释
【原文】
唐杨务廉,孝和时,造长宁安乐宅仓库成,特授将作大匠1将作大匠:中国古代官名,掌管宫室修建之官。,坐赃数千万免官。又上章,奏开陕州三门,凿山烧石,岩侧施栈道牵船。河流湍急,所顾夫并未与价值,苟牵绳一断,栈梁一绝,则扑杀数十人,取顾夫钱籴米充数,即注夫逃走,下本贯,禁父母妻子。其牵船夫,皆令系二銽
2銽:銽(xiān),同“铦”,利器。子胸背,落栈著石,百无一存。道路悲号,声动山谷,皆称杨务廉为人妖。天生此妖,以破残百姓。(出《朝野佥载》)

【翻译】
唐代#-666aa;杨务廉,孝和年间,建造长宁安乐宅仓库完成,皇帝特授予他将作大匠一职。后来他因为贪赃数千万而被免官。他又上书,奏请在陕州三门峡开道,凿山烧石,石壁一侧架起栈道,供纤夫行走牵船。河水湍急,所有雇用来的役夫都不给工钱,假如牵绳一断,栈梁一折,就扑杀数十#-666aa;,然后用这些役夫的工钱买成粮食,来顶上这些死者的数目,并注明这些#-666aa;是逃走的,通知当地官衙,囚#-666mm;他们的父母和老婆孩子。那些拉船的纤夫,都让他们前#-666ee;后背拴上两个利器,一旦落下栈道,摔到石上,一百人中也活不了一个。道路上响着悲痛的哭号,声音震动山谷,人们都把杨务廉称作人妖。天生此妖,用来残害百姓。
原文 | 翻译 |
唐杨务廉,孝和时,造长宁安乐宅仓库成,特授将作大匠,坐赃数千万免官。又上章,奏开陕州三门,凿山烧石,岩侧施栈道牵船。河流湍急,所顾夫并未与价值,苟牵绳一断,栈梁一绝,则扑杀数十人,取顾夫钱籴米充数,即注夫逃走,下本贯,禁父母妻子。其牵船夫,皆令系二銽子胸背,落栈著石,百无一存。道路悲号,声动山谷,皆称杨务廉为人妖。天生此妖,以破残百姓。(出《朝野佥载》) | 唐代#-666aa;杨务廉,孝和年间,建造长宁安乐宅仓库完成,皇帝特授予他将作大匠一职。后来他因为贪赃数千万而被免官。他又上书,奏请在陕州三门峡开道,凿山烧石,石壁一侧架起栈道,供纤夫行走牵船。河水湍急,所有雇用来的役夫都不给工钱,假如牵绳一断,栈梁一折,就扑杀数十#-666aa;,然后用这些役夫的工钱买成粮食,来顶上这些死者的数目,并注明这些#-666aa;是逃走的,通知当地官衙,囚#-666mm;他们的父母和老婆孩子。那些拉船的纤夫,都让他们前#-666ee;后背拴上两个利器,一旦落下栈道,摔到石上,一百人中也活不了一个。道路上响着悲痛的哭号,声音震动山谷,人们都把杨务廉称作人妖。天生此妖,用来残害百姓。 |