国学666 » 《太平广记》 » > 马道猷

马道猷原文解释

【原文】

南齐马道猷为尚书令史,永明元年,坐省中note-name:省中1省中:宫#-666mm;之中。,忽见鬼满前,而傍人不见。须臾两鬼入其耳中,推出魂,魂落屐上。指以示人:“诸君见否?”旁人并不见。问魂形状云何,道猷曰:“魂正似虾蟆note-name:虾蟆2虾蟆:同“蛤蟆”。。”云:“必无活理,鬼今犹在耳中。”视其耳皆肿,明日便死。(出《述异记》)

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

南齐马道猷为尚书令史。永明元年,坐在宫中,忽然看见鬼满满地站在眼前,而旁#-666aa;都看不见。不一会儿,两个鬼进入他耳中,推出他的魂,魂落在鞋上。马道猷指着魂示意旁#-666aa;:“诸位看到了吗?”旁#-666aa;并没有看见,问魂的形状像什么,道猷说:“魂正像蛤蟆。”还说:“我一定要死了,鬼现在还在我的耳朵里呢。”旁人看他的耳朵都肿了,第二天就死了。

原文翻译

南齐马道猷为尚书令史,永明元年,坐省中,忽见鬼满前,而傍人不见。须臾两鬼入其耳中,推出魂,魂落屐上。指以示人:“诸君见否?”旁人并不见。问魂形状云何,道猷曰:“魂正似虾蟆。”云:“必无活理,鬼今犹在耳中。”视其耳皆肿,明日便死。(出《述异记》)

南齐马道猷为尚书令史。永明元年,坐在宫中,忽然看见鬼满满地站在眼前,而旁#-666aa;都看不见。不一会儿,两个鬼进入他耳中,推出他的魂,魂落在鞋上。马道猷指着魂示意旁#-666aa;:“诸位看到了吗?”旁#-666aa;并没有看见,问魂的形状像什么,道猷说:“魂正像蛤蟆。”还说:“我一定要死了,鬼现在还在我的耳朵里呢。”旁人看他的耳朵都肿了,第二天就死了。

【原文注释】

〔1〕省中:宫#-666mm;之中。

〔2〕虾蟆:同“蛤蟆”。

下一篇:陆余庆