金华令原文解释
【原文】
王祝从子某,为金华令。筑私第于邑中。夏暴雨大至,水忽奔往东南隅,如灌漏卮1漏卮:漏卮(zhī),渗漏用的酒器。,倾刻而尽。其地成井,深不可测。以丝籰
2籰:籰(yuè),籰子,绕丝、纱、线等的工具。缒石以测之,数十丈乃及底。粘一新捻头
3捻头:馓子。一种油炸的面食。而上,与人间常食者,无少异也。(出《稽神录》)
阅读辅助提示:原文中出现的
为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】
王祝的侄子某某在金华担任县令。他在城中建造了一座私#-666aa;宅第。夏天下起了暴雨,雨水忽然奔流到住宅的东南角,就像灌进渗漏用的酒器,一会儿水就流尽了。漏水的地方形成一眼井,深不可测。用丝籰子坠一块石头来测量,几十丈才到底,粘上一个新馓子,和#-666aa;间常吃的没什么不同。
原文 | 翻译 |
王祝从子某,为金华令。筑私第于邑中。夏暴雨大至,水忽奔往东南隅,如灌漏卮,倾刻而尽。其地成井,深不可测。以丝籰缒石以测之,数十丈乃及底。粘一新捻头而上,与人间常食者,无少异也。(出《稽神录》) | 王祝的侄子某某在金华担任县令。他在城中建造了一座私#-666aa;宅第。夏天下起了暴雨,雨水忽然奔流到住宅的东南角,就像灌进渗漏用的酒器,一会儿水就流尽了。漏水的地方形成一眼井,深不可测。用丝籰子坠一块石头来测量,几十丈才到底,粘上一个新馓子,和#-666aa;间常吃的没什么不同。 |
【原文注释】
〔1〕漏卮:漏卮(zhī),渗漏用的酒器。
〔2〕籰:籰(yuè),籰子,绕丝、纱、线等的工具。
〔3〕捻头:馓子。一种油炸的面食。
下一篇:邹骆驼