陆元方原文解释
【原文】
陆元方为鸾台凤阁侍郎,居相国。则天将有迁除,必先访之。元方密以进,不露其恩,人莫之知者。先所奏进状章,缄于函中,子弟未尝见。临终,命焚之。曰:“吾阴德于人多矣,其后福必不衰也。吾本当寿,但以领选曹1选曹:官名,主铨选官吏事。,铨择流品,吾伤心神耳。”言毕而终。(出《御史台记》)
阅读辅助提示:原文中出现的
为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】
陆元方做门下省和中书省的侍郎,官居相国。武则天将要降升官员时,一定先去征求他的意见。元方秘密地进献自己的意见,不显示皇上对他的恩宠,所以别#-666aa;都不知道这事儿。先前他上奏的奏章,都封在匣子里,子孙们从来没见过。临死前,他让#-666aa;把这些奏章都烧了。说:“我对待别#-666aa;积下的阴德多了,以后福#-666dd;一定不会衰减。我本来应该长寿,只因为又兼任选曹之职,选拔评定官阶,我伤了心#-666nn;啊。”说完就去世了。
原文 | 翻译 |
陆元方为鸾台凤阁侍郎,居相国。则天将有迁除,必先访之。元方密以进,不露其恩,人莫之知者。先所奏进状章,缄于函中,子弟未尝见。临终,命焚之。曰:“吾阴德于人多矣,其后福必不衰也。吾本当寿,但以领选曹,铨择流品,吾伤心神耳。”言毕而终。(出《御史台记》) | 陆元方做门下省和中书省的侍郎,官居相国。武则天将要降升官员时,一定先去征求他的意见。元方秘密地进献自己的意见,不显示皇上对他的恩宠,所以别#-666aa;都不知道这事儿。先前他上奏的奏章,都封在匣子里,子孙们从来没见过。临死前,他让#-666aa;把这些奏章都烧了。说:“我对待别#-666aa;积下的阴德多了,以后福#-666dd;一定不会衰减。我本来应该长寿,只因为又兼任选曹之职,选拔评定官阶,我伤了心#-666nn;啊。”说完就去世了。 |
【原文注释】
〔1〕选曹:官名,主铨选官吏事。
下一篇:陈希闵