岭南女工原文解释
【原文】
岭南无问贫富之家,教女不以针缕绩纺为功,但躬庖厨,勤刀机而已。善醯1醯:醯(xī),本意指醋,引申为用于保存蔬菜、水果、鱼蛋、牡蛎的净醋或加香料的醋,也指酒。此处用作动词。盐
2盐:动词,用盐腌渍。菹
3菹:菹(zū),酸菜,腌菜;剁成肉酱,切碎。鲊
4鲊:鲊(zhǎ),一种用盐和红曲腌的鱼;用米粉、面粉等加盐和其他作料拌制的切碎的菜,可以储存。此处用作动词。者,得为大好女矣。斯岂遐裔之天性欤!故俚民争婚聘者,相与语曰:“我女裁袍补袄,即灼然不会;若修治水蛇黄鳝,即一条必胜一条矣。”(出《投荒录》)

【翻译】
岭南#-666aa;家不论贫富,教养女儿都不把会针线能纺织当成本领,只教女儿能下厨房、勤练用刀的技巧。擅长醋渍、盐腌、剁肉、糟鱼的,就能当作非常好的女子。这难道不是边远地方#-666aa;的天性吗?百姓争相聘娶这样的女子,凑在一起说:“我的女儿裁袍补袄全都不会;要说让她整治水蛇、黄鳝,那是一条比一条做得好。”
原文 | 翻译 |
岭南无问贫富之家,教女不以针缕绩纺为功,但躬庖厨,勤刀机而已。善醯盐菹鲊者,得为大好女矣。斯岂遐裔之天性欤!故俚民争婚聘者,相与语曰:“我女裁袍补袄,即灼然不会;若修治水蛇黄鳝,即一条必胜一条矣。”(出《投荒录》) | 岭南#-666aa;家不论贫富,教养女儿都不把会针线能纺织当成本领,只教女儿能下厨房、勤练用刀的技巧。擅长醋渍、盐腌、剁肉、糟鱼的,就能当作非常好的女子。这难道不是边远地方#-666aa;的天性吗?百姓争相聘娶这样的女子,凑在一起说:“我的女儿裁袍补袄全都不会;要说让她整治水蛇、黄鳝,那是一条比一条做得好。” |
【原文注释】
〔1〕醯:醯(xī),本意指醋,引申为用于保存蔬菜、水果、鱼蛋、牡蛎的净醋或加香料的醋,也指酒。此处用作动词。
〔2〕盐:动词,用盐腌渍。
〔3〕菹:菹(zū),酸菜,腌菜;剁成肉酱,切碎。
〔4〕鲊:鲊(zhǎ),一种用盐和红曲腌的鱼;用米粉、面粉等加盐和其他作料拌制的切碎的菜,可以储存。此处用作动词。