“前乘秦岭,后越九嵕,东薄河华,西涉岐雍。宫馆所历,百有余区。行所朝夕,储不改供。礼上下而接山川,究休祐之所用。采游童之欢谣,第从臣之嘉颂。于斯之时,都都相望,邑邑相属。国藉十世之基,家承百年之业。士食旧德之名氏,农服先畴之畎亩,商循族世之所鬻,工用高曾之规矩。粲乎隐隐,各得其所。原文解释
【原文】
“前乘1乘:登,上。秦岭,后越九嵕,东薄
2薄:至。河华:黄河与华山。华山在陕西东部,属秦岭东段。古称西岳,有莲花、落雁、朝阳、玉女、五云等峰,为游览胜地。河华,西涉
3涉:到达。岐:岐山。在陕西岐山县东北。雍:雍水。源出陕西凤翔西北,经扶风、武#-666ii;等注入渭河。岐雍。宫馆所历,百有余区
4百有余区:百余所。。行所
5行所:行在,帝王所到之处。朝夕,储不改供
6储不改供:意为所历之宫馆,均有丰富的物资储备,故帝妃臣僚的生活所需都由各宫馆供应,不改用其他供应方式。储,储备。不改,不变更。供,供应。。礼
7礼:封祭。上下:天地。上下而接山川,究
8究:穷尽。休祐:美善福祐。休,美善。所用:所需。休祐之所用。采游童之欢谣
9欢谣:欢唱的歌谣。,第
10第:品评次第。李善注引《汉书》曰:“宣帝颇好儒术,王褒与张子乔等并待诏,所幸宫馆,辄为歌颂,第其#guoxue666-com;下,以差赐帛也。”从臣之嘉颂。于斯之时,都都相望,邑邑相属
11相属:相属(zhǔ),相连。。国
12国:指各藩国。藉:凭借。藉十世之基,家
13家:指有采邑的卿大夫之家。承百年之业。士食旧德
14旧德:先代的#-666ii;德。名氏:汉代久入仕者,常以所任之官职作为姓氏,故姓氏常代表这些#-666aa;的名位。之名氏,农服
15服:从事。此指耕作。先畴:先辈。畎(quǎn)亩:田地。畎,田地中间的沟。先畴之畎亩,商循
16循:遵守。族世:一个家族的世世代代。所鬻(yù):所卖之货。族世之所鬻,工用高曾
17高曾:#guoxue666-com;祖和曾祖。此指祖辈。规矩:画圆和画方的工具。此泛指工具。之规矩。粲
18粲:粲(càn),光辉灿烂。隐隐:兴盛貌。乎隐隐,各得其所。

【翻译】
“先登秦岭峰,后越九嵕山,东临黄河太华,西过岐山雍水。前后所经,百有余馆。行在朝朝暮暮,供应无比丰厚。敬礼天地祭祀山川,竭尽求福之所需用。采集各地的童谣,品评词臣之赞颂。于此之时,都都相望,邑邑相连。藩国奠十世之基,世家承百年之业。士#-666aa;享祖辈之名位,农夫耕先#-666aa;之土地,商#-666aa;经营世代销售的货物,匠人使用祖宗遗留的工具。国家繁荣兴盛,百姓各得其宜。
原文 | 翻译 |
“前乘秦岭,后越九嵕,东薄河华,西涉岐雍。宫馆所历,百有余区。行所朝夕,储不改供。礼上下而接山川,究休祐之所用。采游童之欢谣,第从臣之嘉颂。于斯之时,都都相望,邑邑相属。国藉十世之基,家承百年之业。士食旧德之名氏,农服先畴之畎亩,商循族世之所鬻,工用高曾之规矩。粲乎隐隐,各得其所。 | “先登秦岭峰,后越九嵕山,东临黄河太华,西过岐山雍水。前后所经,百有余馆。行在朝朝暮暮,供应无比丰厚。敬礼天地祭祀山川,竭尽求福之所需用。采集各地的童谣,品评词臣之赞颂。于此之时,都都相望,邑邑相连。藩国奠十世之基,世家承百年之业。士#-666aa;享祖辈之名位,农夫耕先#-666aa;之土地,商#-666aa;经营世代销售的货物,匠人使用祖宗遗留的工具。国家繁荣兴盛,百姓各得其宜。 |
【原文注释】
〔1〕乘:登,上。
〔2〕薄:至。河华:黄河与华山。华山在陕西东部,属秦岭东段。古称西岳,有莲花、落雁、朝阳、玉女、五云等峰,为游览胜地。
〔3〕涉:到达。岐:岐山。在陕西岐山县东北。雍:雍水。源出陕西凤翔西北,经扶风、武#-666ii;等注入渭河。
〔4〕百有余区:百余所。
〔5〕行所:行在,帝王所到之处。
〔6〕储不改供:意为所历之宫馆,均有丰富的物资储备,故帝妃臣僚的生活所需都由各宫馆供应,不改用其他供应方式。储,储备。不改,不变更。供,供应。
〔7〕礼:封祭。上下:天地。
〔8〕究:穷尽。休祐:美善福祐。休,美善。所用:所需。
〔9〕欢谣:欢唱的歌谣。
〔10〕第:品评次第。李善注引《汉书》曰:“宣帝颇好儒术,王褒与张子乔等并待诏,所幸宫馆,辄为歌颂,第其#guoxue666-com;下,以差赐帛也。”
〔11〕相属:相属(zhǔ),相连。
〔12〕国:指各藩国。藉:凭借。
〔13〕家:指有采邑的卿大夫之家。
〔14〕旧德:先代的#-666ii;德。名氏:汉代久入仕者,常以所任之官职作为姓氏,故姓氏常代表这些#-666aa;的名位。
〔15〕服:从事。此指耕作。先畴:先辈。畎(quǎn)亩:田地。畎,田地中间的沟。
〔16〕循:遵守。族世:一个家族的世世代代。所鬻(yù):所卖之货。
〔17〕高曾:#guoxue666-com;祖和曾祖。此指祖辈。规矩:画圆和画方的工具。此泛指工具。
〔18〕粲:粲(càn),光辉灿烂。隐隐:兴盛貌。