国学666 » 《文选》 » 畋猎上 » 司马长卿 > “于是,楚王乃登云阳之台,怕乎无为,憺乎自持+勺药…+

“于是,楚王乃登云阳之台,怕乎无为,憺乎自持。勺药之和具,而后御之。不若大王终日驰骋,曾不下舆,脟割轮焠,自以为娱。臣窃观之,齐殆不如。于是齐王无以应仆也。”原文解释

【原文】

“于是,楚王乃登云阳之台note-name:云阳之台1云阳之台:应作“阳云之台”,在云梦之中。note-name:怕2怕:怕(bó),同“泊”。指心地泰然,顺应自然。乎无为,note-name:憺3憺:憺(dàn),恬淡,清静。“憺乎”与“怕乎”,互文同义。自持:保持宁静的心绪。乎自持。勺药note-name:勺药4勺药:即芍药。药草名。其根主和五脏,又辟(避)毒气,故和之于兰桂五味,以助诸食,因呼五味之和为芍药耳。具:备。之和具,而后御之note-name:御之5御之:进献给王饷用。。不若大王终日驰骋,note-name:曾6曾:竟,简直。不下舆,脟割note-name:脟割7脟割:脟(luán)割,将肉切成碎块。轮焠(cuì):谓将切割的肉块持于火上翻烤熟而食之,以此为乐。轮,翻动。焠,炙烧,烧灼。轮焠,自以为娱。臣窃观之,齐note-name:殆8殆:大概。不如。于是齐王无以应仆也。”

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

“于是,楚王登临阳云之台,#-666nn;情恬适而无为,心绪淡泊而泰然。五味调和齐备,而后入座进餐。不像您齐王,终日驰骋,身不离车,饥则脔割生肉,火炙翻烤而食,还自以为娱。在微臣看来,齐国怕是不如楚!于是,齐王默然,无话回复。”

原文翻译

“于是,楚王乃登云阳之台,怕乎无为,憺乎自持。勺药之和具,而后御之。不若大王终日驰骋,曾不下舆,脟割轮焠,自以为娱。臣窃观之,齐殆不如。于是齐王无以应仆也。”

“于是,楚王登临阳云之台,#-666nn;情恬适而无为,心绪淡泊而泰然。五味调和齐备,而后入座进餐。不像您齐王,终日驰骋,身不离车,饥则脔割生肉,火炙翻烤而食,还自以为娱。在微臣看来,齐国怕是不如楚!于是,齐王默然,无话回复。”

【原文注释】

〔1〕云阳之台:应作“阳云之台”,在云梦之中。

〔2〕:怕(bó),同“泊”。指心地泰然,顺应自然。

〔3〕:憺(dàn),恬淡,清静。“憺乎”与“怕乎”,互文同义。自持:保持宁静的心绪。

〔4〕勺药:即芍药。药草名。其根主和五脏,又辟(避)毒气,故和之于兰桂五味,以助诸食,因呼五味之和为芍药耳。具:备。

〔5〕御之:进献给王饷用。

〔6〕:竟,简直。

〔7〕脟割:脟(luán)割,将肉切成碎块。轮焠(cuì):谓将切割的肉块持于火上翻烤熟而食之,以此为乐。轮,翻动。焠,炙烧,烧灼。

〔8〕:大概。