国学666 » 《文选》 » 畋猎下 » 扬子云 > 子墨客卿问于翰林主人曰:“盖闻圣主之养民也,仁沾而…+

子墨客卿问于翰林主人曰:“盖闻圣主之养民也,仁沾而恩洽,动不为身。今年猎长杨,先命右扶风,左太华而右褒斜,椓嶻嶭而为弋,纡南山以为罝,罗千乘于林莽,列万骑于山隅,帅军踤阹,锡戎获胡。扼熊罴,拖豪猪,木拥枪累,以为储胥,此天下之穷览极观也。虽然,亦颇扰于农人。三旬有余,其廑至矣,而功不图。恐不识者外之则以为娱乐之游,内之则不以为干豆之事,岂为民乎哉?且人君以玄默为神,澹泊为德,今乐远出以露威灵,数摇动以罢车甲,本非人主之急务也。蒙窃惑焉。”翰林主人曰:“吁!客何谓之兹耶?若客所谓知其一未睹其二,见其外不识其内也。仆尝倦谈,不能一二其详,请略举其凡,而客自览其切焉。”客曰:“唯唯。”原文解释

【原文】

子墨客卿问于翰林主人曰:“盖闻圣主之养民也,仁沾note-name:仁沾1仁沾:仁沾(zhān),以仁爱滋润#-666aa;民。沾,滋润。恩洽:以恩德沾润人民。洽,沾润。而恩洽,动不为身。今年猎长杨,先命右扶风,左太华note-name:太华2太华:华山。而右褒斜,椓嶻嶭而为弋,纡南山以为罝note-name:“椓嶻嶭”二句3“椓嶻嶭”二句:“椓(zhuó)嶻嶭(jié niè)”二句,刘良注:“言椓嶻嶭为系网橛,取南山周屈为网,明猎场广远也。”椓,敲击,捶筑。嶻嶭,山名。又名嵯峨山。在今陕西三原、泾阳、淳化三县交界处。弋(yì),小木桩。纡(yū),围绕。一作迂回曲折貌。,罗千乘于林莽,列万骑于山隅,帅军踤阹,锡戎获胡note-name:“帅军”二句4“帅军”二句:吕向注:“帅#-666kk;士聚为围阵,胡#-666aa;所获禽兽,皆以赐之。”踤(cuì),通“萃”,聚集。锡,赐。获胡,使胡人获得,让胡人猎获并归其所有。note-name:扼5扼:扼(è),捉住。熊罴,拖豪猪,木拥note-name:木拥6木拥:用木栅栏关拦野兽。枪累(lěi):吕延济注:“枪累,作木枪相累为栅也,藩篱也,拥禽兽使不得出也。”枪累,以为储胥note-name:储胥7储胥:储备待用。,此天下之穷览极观也。虽然,亦颇扰于农人。三旬有余,其note-name:廑8廑:廑(qín),同“勤”,辛勤,劳苦。至矣,而功不图note-name:功不图9功不图:无所图。。恐不识者note-name:不识者10不识者:不了解情况的#-666aa;。外之:从外边看来。与下文“内之”(从里面看来)相对。外之则以为娱乐之游,内之则不以为干豆note-name:干豆11干豆:干肉和祭器。古代祭祀时把干肉放在豆中祭祀天地祖先。《礼记·王制》:“天子诸侯无事,则岁三田:一为干豆,二为宾客,三为充君之庖。”为以上三种目的而进行有限度的田猎是#-666ff;乎规范的。豆,古代食器,形似#guoxue666-com;脚盘,用以盛食物。之事,岂为民乎哉?且人君以玄默note-name:玄默12玄默:沉静无为,不生事扰民。《汉书·刑法志》:“及孝文即位,躬修玄默,劝趣农桑,减省租赋。”#-666nn;:此指素质与信念。为神,澹泊note-name:澹泊13澹泊:恬静寡欲,不贪求享乐。为德,今乐远出note-name:远出14远出:指远出游猎。露:炫耀。威灵:声威,武力。以露威灵,数摇动note-name:摇动15摇动:指田猎时兴师动众。罢:同“疲”。车甲:指将官与士卒。车,战车。甲,士卒所#-666hh;之铠甲。此代指士卒。以罢车甲,本非人主之急务也。蒙窃note-name:蒙窃16蒙窃:自称之谦辞。蒙,蒙昧无知。窃,暗地,私下。惑:迷惑,疑惑。惑焉。”翰林主人曰:“note-name:吁17吁:吁(xū),叹词。!客何谓之兹耶?若客所谓知其一未睹其二,见其外不识其内也。仆尝倦谈,不能一二其详note-name:一二其详18一二其详:一件两件地详谈。,请略举其note-name:凡19凡:大概。,而客自览其切note-name:其切20其切:其实况。焉。”客曰:“唯唯。”

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

#-666aa;子墨问主#-666aa;翰林:“听说圣君养民,尽量施仁加恩,他的一切行动都不是为了个#-666aa;。今年狩猎长杨可不一样,先命右扶风的百姓为之奔忙,左起华山右至褒斜,在嶻嶭山、终南山打系网桩,在终南山、嶻嶭山系捕兽网,成千战车列于林莽,上万骑兵布满山岗,将帅领着士卒,在猎场上聚为围阵,胡人所击毙的野兽,就作为对他们的奖赏。他们猎获了熊罴,拖走了箭猪,用木制栅栏将它们圈养,储备起来等候使用,这真是天下极为壮观的景象。虽然行猎无比热闹,农民可是深受骚扰。捕捉活兽三旬有余,无限辛劳毫无酬报。恐怕不明真相的人们,觉得这事看现象纯粹是出于个人游兴,查内情也不是为#-666nn;灵猎取祭品,难道能说是为了广大人民?并且为君的重要素质是深远恬默,重要品德是澹泊宁静,如今乐于远游以显露威重位尊,频繁行猎而疲敝车马甲兵,这根本不是人君重要的事情。愚昧的我对此无限纳闷。”主人翰林说道:“哎!你怎么说出这样的话来呢?像你就是所谓知其一不知其二,看现象不#-666dd;析本质啊。我不善于谈论,不能把道理一一说清,只能讲个大概,希望你自己去体会实情。”客人道:“好吧。”

原文翻译

子墨客卿问于翰林主人曰:“盖闻圣主之养民也,仁沾而恩洽,动不为身。今年猎长杨,先命右扶风,左太华而右褒斜,椓嶻嶭而为弋,纡南山以为罝,罗千乘于林莽,列万骑于山隅,帅军踤阹,锡戎获胡。扼熊罴,拖豪猪,木拥枪累,以为储胥,此天下之穷览极观也。虽然,亦颇扰于农人。三旬有余,其廑至矣,而功不图。恐不识者外之则以为娱乐之游,内之则不以为干豆之事,岂为民乎哉?且人君以玄默为神,澹泊为德,今乐远出以露威灵,数摇动以罢车甲,本非人主之急务也。蒙窃惑焉。”翰林主人曰:“吁!客何谓之兹耶?若客所谓知其一未睹其二,见其外不识其内也。仆尝倦谈,不能一二其详,请略举其凡,而客自览其切焉。”客曰:“唯唯。”

#-666aa;子墨问主#-666aa;翰林:“听说圣君养民,尽量施仁加恩,他的一切行动都不是为了个#-666aa;。今年狩猎长杨可不一样,先命右扶风的百姓为之奔忙,左起华山右至褒斜,在嶻嶭山、终南山打系网桩,在终南山、嶻嶭山系捕兽网,成千战车列于林莽,上万骑兵布满山岗,将帅领着士卒,在猎场上聚为围阵,胡人所击毙的野兽,就作为对他们的奖赏。他们猎获了熊罴,拖走了箭猪,用木制栅栏将它们圈养,储备起来等候使用,这真是天下极为壮观的景象。虽然行猎无比热闹,农民可是深受骚扰。捕捉活兽三旬有余,无限辛劳毫无酬报。恐怕不明真相的人们,觉得这事看现象纯粹是出于个人游兴,查内情也不是为#-666nn;灵猎取祭品,难道能说是为了广大人民?并且为君的重要素质是深远恬默,重要品德是澹泊宁静,如今乐于远游以显露威重位尊,频繁行猎而疲敝车马甲兵,这根本不是人君重要的事情。愚昧的我对此无限纳闷。”主人翰林说道:“哎!你怎么说出这样的话来呢?像你就是所谓知其一不知其二,看现象不#-666dd;析本质啊。我不善于谈论,不能把道理一一说清,只能讲个大概,希望你自己去体会实情。”客人道:“好吧。”

【原文注释】

〔1〕仁沾:仁沾(zhān),以仁爱滋润#-666aa;民。沾,滋润。恩洽:以恩德沾润人民。洽,沾润。

〔2〕太华:华山。

〔3〕“椓嶻嶭”二句:“椓(zhuó)嶻嶭(jié niè)”二句,刘良注:“言椓嶻嶭为系网橛,取南山周屈为网,明猎场广远也。”椓,敲击,捶筑。嶻嶭,山名。又名嵯峨山。在今陕西三原、泾阳、淳化三县交界处。弋(yì),小木桩。纡(yū),围绕。一作迂回曲折貌。

〔4〕“帅军”二句:吕向注:“帅#-666kk;士聚为围阵,胡#-666aa;所获禽兽,皆以赐之。”踤(cuì),通“萃”,聚集。锡,赐。获胡,使胡人获得,让胡人猎获并归其所有。

〔5〕:扼(è),捉住。

〔6〕木拥:用木栅栏关拦野兽。枪累(lěi):吕延济注:“枪累,作木枪相累为栅也,藩篱也,拥禽兽使不得出也。”

〔7〕储胥:储备待用。

〔8〕:廑(qín),同“勤”,辛勤,劳苦。

〔9〕功不图:无所图。

〔10〕不识者:不了解情况的#-666aa;。外之:从外边看来。与下文“内之”(从里面看来)相对。

〔11〕干豆:干肉和祭器。古代祭祀时把干肉放在豆中祭祀天地祖先。《礼记·王制》:“天子诸侯无事,则岁三田:一为干豆,二为宾客,三为充君之庖。”为以上三种目的而进行有限度的田猎是#-666ff;乎规范的。豆,古代食器,形似#guoxue666-com;脚盘,用以盛食物。

〔12〕玄默:沉静无为,不生事扰民。《汉书·刑法志》:“及孝文即位,躬修玄默,劝趣农桑,减省租赋。”#-666nn;:此指素质与信念。»

〔13〕澹泊:恬静寡欲,不贪求享乐。

〔14〕远出:指远出游猎。露:炫耀。威灵:声威,武力。

〔15〕摇动:指田猎时兴师动众。罢:同“疲”。车甲:指将官与士卒。车,战车。甲,士卒所#-666hh;之铠甲。此代指士卒。

〔16〕蒙窃:自称之谦辞。蒙,蒙昧无知。窃,暗地,私下。惑:迷惑,疑惑。

〔17〕:吁(xū),叹词。

〔18〕一二其详:一件两件地详谈。

〔19〕:大概。

〔20〕其切:其实况。