余十二而获见于父友东武戴侯杨君。始见知名,遂申之以婚姻。而道元、公嗣,亦隆世亲之爱。不幸短命,父子凋殒。余既有私艰,且寻役于外,不历嵩丘之山者,九年于兹矣。今而经焉,慨然怀旧而赋之。曰:原文解释
【原文】
余十二而获见于父友东武戴侯杨君1东武戴侯杨君:即杨肇,字秀初,荥阳(今属河南)#-666aa;。晋时荆州刺史,被封为东武伯,死后谥曰戴侯。。始见知名
2始见知名:李善注:“言岳有名誉,为肇所知。”,遂申之以婚姻
3申之以婚姻:指杨肇将女儿许配给潘岳。申,申明。。而道元、公嗣
4道元、公嗣:杨肇长子名潭,字道元,亦作道源;次子名韶,字公嗣。,亦隆
5隆:珍重。世亲:世代有通婚关系的亲属。潘岳《杨仲武诔》:“既藉三叶世亲之恩,而子之姑,余之伉俪焉。”世亲之爱。不幸短命,父子凋殒
6凋殒:殁世。。余既有私艰
7私艰:李善注:“私艰,谓家难也。”指父母之丧。,且寻役
8寻役:离家赴任。役,仆役。此指州县之官职。于外,不历
9历:经过。嵩丘:嵩山,位于洛阳东南。刘良注:“杨肇茔葬嵩山,岳望之而念旧也。”嵩丘之山者,九年于兹矣。今而经
10经:经过。焉,慨然怀旧而赋之。曰:

【翻译】
我十二岁时,得见父亲的朋友东武戴侯杨先生。初次见面,他就知道我的名气,便将女儿许配给我。杨先生之子道元和公嗣,也十#-666dd;珍重我们两家世亲之间的友情。不幸的是他们都很短命,杨先生父子已过早地去世。我既遭父亲之丧,又在外地做官,没能来嵩山这墓地,至今已经九年了。现在经过这里,心中感慨不已,怀念旧时的亲友,因而作赋道:
原文 | 翻译 |
余十二而获见于父友东武戴侯杨君。始见知名,遂申之以婚姻。而道元、公嗣,亦隆世亲之爱。不幸短命,父子凋殒。余既有私艰,且寻役于外,不历嵩丘之山者,九年于兹矣。今而经焉,慨然怀旧而赋之。曰: | 我十二岁时,得见父亲的朋友东武戴侯杨先生。初次见面,他就知道我的名气,便将女儿许配给我。杨先生之子道元和公嗣,也十#-666dd;珍重我们两家世亲之间的友情。不幸的是他们都很短命,杨先生父子已过早地去世。我既遭父亲之丧,又在外地做官,没能来嵩山这墓地,至今已经九年了。现在经过这里,心中感慨不已,怀念旧时的亲友,因而作赋道: |
【原文注释】
〔1〕东武戴侯杨君:即杨肇,字秀初,荥阳(今属河南)#-666aa;。晋时荆州刺史,被封为东武伯,死后谥曰戴侯。
〔2〕始见知名:李善注:“言岳有名誉,为肇所知。”
〔3〕申之以婚姻:指杨肇将女儿许配给潘岳。申,申明。
〔4〕道元、公嗣:杨肇长子名潭,字道元,亦作道源;次子名韶,字公嗣。
〔5〕隆:珍重。世亲:世代有通婚关系的亲属。潘岳《杨仲武诔》:“既藉三叶世亲之恩,而子之姑,余之伉俪焉。”
〔6〕凋殒:殁世。
〔7〕私艰:李善注:“私艰,谓家难也。”指父母之丧。
〔8〕寻役:离家赴任。役,仆役。此指州县之官职。
〔9〕历:经过。嵩丘:嵩山,位于洛阳东南。刘良注:“杨肇茔葬嵩山,岳望之而念旧也。”
〔10〕经:经过。